Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daar de doelstellingen van …
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «hetzelfde artikel geeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Paragraaf 3 van hetzelfde artikel geeft gestalte aan een oplossing die thans in de rechtspraak gangbaar is.

Le paragraphe 3 du même article explicite une solution déjà mise en oeuvre par la jurisprudence actuelle.


Paragraaf 3 van hetzelfde artikel geeft gestalte aan een oplossing die thans in de jurisprudentie gangbaar is.

Le paragraphe 3 du même article explicite une solution déjà mise en oeuvre par la jurisprudence actuelle.


Paragraaf 3 van hetzelfde artikel geeft gestalte aan een oplossing die thans in de jurisprudentie gangbaar is.

Le paragraphe 3 du même article explicite une solution déjà mise en oeuvre par la jurisprudence actuelle.


Paragraaf 3 van hetzelfde artikel geeft gestalte aan een oplossing die thans in de rechtspraak gangbaar is.

Le paragraphe 3 du même article explicite une solution déjà mise en oeuvre par la jurisprudence actuelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Paragraaf 3 van hetzelfde artikel geeft gestalte aan een oplossing die thans in de jurisprudentie gangbaar is.

Le paragraphe 3 du même article explicite une solution déjà mise en oeuvre par la jurisprudence actuelle.


Paragraaf 3 van hetzelfde artikel geeft aanleiding tot een soortgelijke opmerking.

Le paragraphe 3 du même article appelle une observation analogue.


Het vijfde lid van hetzelfde artikel geeft bovendien aan de Koning de delegatie om bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de lijst vast te stellen van de situaties die aanleiding geven tot de toepassing van de leden 3 en 4.

L'alinéa 5 du même article donne par ailleurs délégation au Roi pour fixer, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la liste des situations qui donnent lieu à application de ces alinéas 3 et 4.


Het woord ' daartoe ', aan het begin van dat tweede lid, geeft niettemin aan dat die verplichtingen moeten zijn verbonden met de algemene doelstelling die is vermeld in het eerste lid van artikel 23, namelijk eenieder in staat stellen een menswaardig leven te leiden door het genot van de rechten die zijn opgesomd in het derde lid van hetzelfde artikel.

Les mots ' à cette fin ', placés en tête de cet alinéa 2, indiquent toutefois que ces obligations doivent être liées à l'objectif général inscrit à l'alinéa 1 de l'article 23, qui est de permettre à chacun de mener une vie conforme à la dignité humaine par la jouissance des droits énumérés à l'alinéa 3 du même article.


Paragraaf 2 van hetzelfde artikel geeft specifiek invulling aan dit algemeen principe en voert daartoe twee onweerlegbare vermoedens van belangenvermenging in die verband houden met enerzijds de bloed- of aanverwantschap en anderzijds met de eigendom, mede-eigendom, het optreden als werkend vennoot of de directie - of beheersbevoegdheid van een van de kandidaten of inschrijvers.

Le paragraphe 2 du même article met en oeuvre de manière particulière ce principe général en établissant deux présomptions irréfragables de conflit d'intérêts liées d'une part, à la parenté ou à l'alliance et, d'autre part, à la propriété, à la copropriété, à l'action en tant qu'associé actif ou au pouvoir de direction et de gestion de l'un des candidats ou soumissionnaires.


Voor zover de documenten die nodig zijn voor de facturering en de magnetische dragers zijn ingediend vóór de 20e van de 2e maand na die van afsluiting zoals bepaald in § 1 van onderhavig artikel, geeft het niet betalen binnen de in artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet van 14 juli 1994 bepaalde termijn recht op de in hetzelfde besluit bedoelde verwijlintresten.

Pour autant que les documents nécessaires à la facturation et les supports magnétiques aient été introduits avant le vingtième jour du deuxième mois suivant celui de la clôture, comme le stipule le § 1 du présent article, le non-paiement dans le délai fixé à l'article 2 de l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, huitième alinéa, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, donne droit aux intérêts de retard visés dans ce même arrêté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde artikel geeft' ->

Date index: 2023-08-03
w