Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hetzelfde bedrijf betreft " (Nederlands → Frans) :

In het ene geval zijn de afgesproken voordelen enkel maar van toepassing wanneer het collectief vervoer werknemers van hetzelfde bedrijf betreft, terwijl in het andere geval ook werknemers die in hetzelfde industriepark werkzaam zijn hiervan kunnen profiteren.

Dans un cas, les avantages convenus ne sont applicables que lorsque le transport collectif concerne les travailleurs d'une même entreprise, tandis que dans l'autre, il implique que les travailleurs travaillant dans le même zoning industriel pourraient également en bénéficier.


In het ene geval zijn de afgesproken voordelen enkel maar van toepassing wanneer het collectief vervoer werknemers van hetzelfde bedrijf betreft, terwijl in het andere geval ook werknemers die in hetzelfde industriepark werkzaam zijn hiervan kunnen profiteren.

Dans un cas, les avantages convenus ne sont applicables que lorsque le transport collectif concerne les travailleurs d'une même entreprise, tandis que dans l'autre, il implique que les travailleurs travaillant dans le même zoning industriel pourraient également en bénéficier.


Wat het Rwandese circuit Eagle Wings betreft, heeft een delegatie van de commissie een ontmoeting gehad met Anthony Marinus, Belgisch bediende van de onderneming, en Alfred Rwigema, bestuurder van hetzelfde bedrijf, gedurende hun zending in het gebied van de grote meren.

En ce qui concerne la filière rwandaise Eagle Wings, une délégation de la commission a rencontré Anthony Marinus, employé belge de la société, et Alfred Rwigema, gestionnaire de la même entreprise, au cours de leur mission d'information dans la région des Grands Lacs.


Wat het Rwandese circuit Eagle Wings betreft, heeft een delegatie van de commissie een ontmoeting gehad met Anthony Marinus, Belgisch bediende van de onderneming, en Alfred Rwigema, bestuurder van hetzelfde bedrijf, gedurende hun zending in het gebied van de grote meren.

En ce qui concerne la filière rwandaise Eagle Wings, une délégation de la commission a rencontré Anthony Marinus, employé belge de la société, et Alfred Rwigema, gestionnaire de la même entreprise, au cours de leur mission d'information dans la région des Grands Lacs.


« Wanneer er bijzondere inspanningen binnen het bedrijf gebeuren naar allochtone werknemers en de werkzaamheidsgraad van allochtonen binnen het bedrijf substantieel beter is dan wat in de sector van het bedrijf gangbaar is, wordt de werkgever vrijgesteld van het onderzoek op de arbeidsmarkt, zoals bepaald in de artikelen 8 en 9 van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende de uitvoering van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, wat betreft de aanwerving van werknemers afkomstig uit d ...[+++]

« Lorsque des efforts particuliers sont faits au sein de l'entreprise à l'égard des travailleurs allochtones et que le taux d'activité des allochtones est substantiellement supérieur à celui qui prévaut dans le secteur de l'entreprise, l'employeur est dispensé de la prospection sur le marché de l'emploi au sens des articles 8 et 9 de l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers, en ce qui concerne le recrutement de travailleurs provenant des États membres de l'Union européenne visés à l'article 38ter du même arrêté royal du 9 juin 1999».


Art. 77. § 1. Wat betreft de installaties die activiteiten verrichten als bedoeld in bijlage I, punt 1.1, voor activiteiten met een nominaal thermisch ingangsvermogen hoger dan 50 MW, punten 1.2 en 1.3, punt 1.4 a), punten 2.1 tot 2.6, punten 3.1 tot 3.5, punten 4.1 tot 4.6 voor activiteiten betreffende productie door chemische omzetting, punten 5.1 en 5.2 voor activiteiten vallend onder het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 oktober 2007 tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor bepaalde ingedeelde inrichtingen, punt 5.3 a) i) en ii), punt 5.4, punt 6.1 a) en b), punten 6.2 en 6.3, punt 6.4 a), punt 6.4 ...[+++]

Art. 77. § 1. En ce qui concerne les installations opérant des activités visées à l'annexe I, point 1.1 pour les activités d'une puissance thermique nominale totale supérieure à 50 MW, points 1.2 et 1.3, point 1.4 a), points 2.1 à 2.6, points 3.1 à 3.5, points 4.1 à 4.6 pour les activités relatives à la production par transformation chimique, points 5.1 et 5.2 pour les activités couvertes par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 octobre 2007 `fixant des conditions d'exploitation pour certaines installations industrielles classées, point 5.3 a) i) et ii), point 5.4, point 6.1 a) et b), points 6.2 et 6.3, point 6.4 a), point 6.4 b) pour les activités couvertes par le même ...[+++]


Binnen de vervoerssector betreft het dan chauffeurs die weliswaar formeel zelfstandig zijn, maar in de praktijk afhankelijk zijn van één en hetzelfde bedrijf en het werk niet naar eigen inzicht kunnen indelen.

C’est la manière dont le secteur des transports décrit les chauffeurs qui, bien qu’officiellement indépendants, dépendent en réalité d’une entreprise et ne peuvent pas planifier leur travail eux-mêmes comme ils le voudraient.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde bedrijf betreft' ->

Date index: 2023-05-14
w