Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde beschermde statuut » (Néerlandais → Français) :

Art. 3. In hetzelfde besluit wordt een artikel 5 ingevoegd, dat als volgt is opgesteld : " De perimeter die wordt bestreken door het gewestelijk natuurreservaat van de Zavelenberg heeft hoofdzakelijk het statuut van beschermd landschap, overeenkomstig het besluit van 26 april 1989 houdende bescherming als landschap van de Zavelenberg te Sint-Agatha-Berchem".

Art. 3. Dans le même arrêté, il est inséré un article 5 rédigé comme suit : « Le périmètre couvert par la réserve naturelle régionale du Zavelenberg porte pour l'essentiel le statut de site classé, conformément à l'arrêté du 26 avril 1989 classant comme site le Zavelenberg à Berchem- Sainte-Agathe».


Art. 27. In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/3 ingevoegd, dat als volgt is opgesteld: "De perimeter die wordt bestreken door de goederen zoals vermeld in de artikelen 2 en 3 heeft het statuut van beschermd landschap, overeenkomstig het koninklijk besluit van 2 december 1959 houdende bescherming als landschap van het Zoniënwoud op het grondgebied van Oudergem, Ukkel, Watermaal-Bosvoorde en Sint-Pieters-Woluwe".

Art. 27. Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/3 rédigé comme suit : « Le périmètre couvert par les biens repris aux articles 2 et 3 porte le statut de site classé, conformément à l'arrêté royal du 2 décembre 1959 classant comme site la Forêt de Soignes sur le territoire d'Auderghem, de Watermael-Boitsfort et de Woluwe-Saint-Pierre».


Art. 16. In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/2 ingevoegd: " De perimeter die wordt bestreken door de gebieden die rond de Rood Kloosterabdij gelegen zijn, heeft het statuut van beschermd landschap, overeenkomstig het besluit van 2 december 1959 houdende bescherming als landschap van het Zoniënwoud op het grondgebied van Oudergem".

Art. 16. Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/2 rédigé comme suit : « Le périmètre couvert par les terrains sis aux alentours de l'Abbaye du Rouge-Cloître porte le statut de site classé, conformément à l'arrêté royal du 2 décembre 1959 classant comme site la Forêt de Soignes sur le territoire d'Auderghem».


Art. 10. In hetzelfde besluit wordt een artikel 8 ingevoegd, dat als volgt is opgesteld: " De perimeter die wordt bestreken door de sites van de Vuylbeekvallei in Watermael-Bosvoorde, de Verdronken Kinderenvallei in Watermaal-Bosvoorde en in Ukkel, de Dry Borrenvallei in Oudergem, de poel nabij de Pinnebeekdreef in Watermaal-Bosvoorde, heeft hoofdzakelijk het statuut van beschermd landschap, overeenkomstig het koninklijk besluit van 2 december 1959 houdende bescherming als landschap van het Zoniënwoud op het grondgebied van Ukkel en ...[+++]

Art. 10. Dans le même arrêté, il est inséré un article 8 rédigé comme suit : « Le périmètre couvert par les sites du vallon du Vuylbeek à Watermael-Boitsfort, du vallon des Enfants noyés à Watermael-Boitsfort et à Uccle, du vallon de Trois fontaines à Auderghem, de la mare près de la drève de Pinnebeek à Watermael-Boitsfort porte le statut de site classé, conformément à l'arrêté royal du 2 décembre 1959 classant comme site la Forêt de Soignes sur le territoire de Uccle et de Watermael-Boitsfort».


Art. 4. In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/3 ingevoegd, dat als volgt is opgesteld: "De perimeter die wordt bestreken door het Poelbos heeft hoofdzakelijk het statuut van beschermd landschap, overeenkomstig het koninklijk besluit van 18 november 1976 houdende bescherming als landschap van het Poelbos te Jette".

Art. 4. Dans le même arrêté, il est inséré un article 2/3 rédigé comme suit : « Le périmètre couvert par le Poelbos porte le statut de site classé, conformément à l'arrêté royal du 18 novembre 1976 classant comme site le Bois du Poelbos à Jette».


Wanneer het Tribunaal iemand het statuut van beschermde getuige heeft verleend en België vraagt om de nodige beschermingsmaatregelen te nemen, beslist de centrale autoriteit, na overleg met de voorzitter van de getuigenbeschermingscommissie opgericht bij artikel 103 van het Wetboek van strafvordering, welke maatregelen als bedoeld in artikel 104 van hetzelfde Wetboek ten aanzien van deze persoon moeten worden genomen.

Lorsque le Tribunal a octroyé le statut de témoin protégé à une personne et demande à la Belgique de mettre en oeuvre des mesures de protection en sa faveur, l'autorité centrale, après avoir consulté le président de la commission de protection des témoins établie par l'article 103 du Code d'instruction criminelle, décide quelles sont les mesures visées à l'article 104 du même Code dont il convient de faire bénéficier cette personne.


Art. 219. In artikel 5 van de wet van 26 maart 2003 houdende regeling van de autopsie na het onverwacht en medisch onverklaarde overlijden van een kind van minder dan achttien maanden worden de woorden « vallen onder het statuut van verlengde minderjarigheid of onbekwaam verklaard zijn » vervangen door de woorden « overeenkomstig artikel 492/1, 9°, van het Burgerlijk Wetboek, uitdrukkelijk onbekwaam werden verklaard om het ouderlijk gezag over het kind uit te oefenen en overeenkomstig artikel 492/1, 18°, van hetzelfde Wetboek, uitdrukkel ...[+++]

Art. 219. Dans l'article 5 de la loi du 26 mars 2003 réglementant la pratique de l'autopsie après le décès inopiné et médicalement inexpliqué d'un enfant de moins de dix-huit mois, les mots « relèvent du statut de la minorité prolongée ou sont déclarés incapables » sont remplacés par les mots « ont été, conformément à l'article 492/1, 9°, du Code civil expressément déclarés incapables d'exercer l'autorité parentale à l'égard de l'enfant et ont été, conformément à l'article 492/1, 18°, du même Code, expressément déclarés incapables d'exercer leur droit de refuser ou d'accepter l'autopsie », et les mots « personnes déclarées en état de mi ...[+++]


Art. 11. In artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « Elke beslissing tot toekenning van het statuut van beschermde afnemer wordt aan deze afnemer betekend en wordt meegedeeld aan de noodleverancier, aan de leverancier met wie de beschermde afnemer contractueel verbonden is, alsook aan het OCMW van de woonplaats van de aanvrager.

Art. 11. A l'article 10, § 2, du même arrêté, les mots « Toute décision d'octroi du statut de client protégé est notifiée à celui-ci, communiquée au fournisseur de dernier ressort, au fournisseur auquel le client protégé est contractuellement lié ainsi qu'au C. P.A.S. du domicile du requérant.


Wanneer de onderzoeksrechter, de aanklager of de bijzondere kamers een persoon het statuut van beschermde getuige verlenen en België vragen om de nodige beschermingsmaatregelen te nemen, dan beslist de centrale autoriteit, na overleg met de voorzitter van de getuigenbeschermingscommissie opgericht bij artikel 103 van het Wetboek van strafvordering, welke maatregelen als bedoeld in artikel 104 van hetzelfde Wetboek ten aanzien van deze persoon moeten worden genomen.

Lorsque le Juge d'instruction, le procureur ou les Chambres extraordinaires ont octroyé le statut de témoin protégé à une personne et demandent à la Belgique de mettre en oeuvre des mesures de protection en sa faveur, l'autorité centrale, après avoir consulté le président de la commission de protection des témoins établie par l'article 103 du Code d'instruction criminelle, décide quelles sont les mesures visées à l'article 104 du même Code dont il convient de faire bénéficier cette personne.


Wanneer het Tribunaal iemand het statuut van beschermde getuige verleent en België vraagt om de nodige beschermingsmaatregelen te nemen, dan beslist de centrale autoriteit, na overleg met de voorzitter van de getuigenbeschermingscommissie opgericht bij artikel 103 van het Wetboek van strafvordering, welke maatregelen als bedoeld in artikel 104 van hetzelfde Wetboek ten aanzien van deze persoon moeten worden genomen.

Lorsque le Tribunal a octroyé le statut de témoin protégé à une personne et demande à la Belgique de mettre en oeuvre des mesures de protection en sa faveur, l'autorité centrale, après avoir consulté le président de la commission de protection des témoins établie par l'article 103 du Code d'instruction criminelle, décide quelles sont les mesures visées à l'article 104 du même Code dont il convient de faire bénéficier cette personne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde beschermde statuut' ->

Date index: 2025-03-28
w