Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde besluit bepaalt » (Néerlandais → Français) :

Artikel 51 van hetzelfde besluit bepaalt op zijn beurt dat een gedeeltelijke teruggave van de straffen mogelijk is onder de in dit artikel bepaalde voorwaarden (met name de evenredigheid) en modaliteiten.

L'article 51 du même arrêté détermine à son tour qu'une remise partielle des pénalités est envisageable sous les conditions (notamment la proportionnalité) et modalités précisées dans cet article.


Artikel 4 van hetzelfde besluit bepaalt dat de vaststelling van een inventaris van het varend erfgoed enkel kan nadat de minister eerst een inventarismethodologie heeft vastgesteld.

L'article 4 du même arrêté détermine qu'un inventaire du patrimoine nautique ne peut être arrêté qu'après que le Ministre ait d'abord arrêté une méthodologie d'inventaire.


Overwegende dat hetzelfde besluit eveneens bijdraagt tot de gedeeltelijke omzetting van de voormelde richtlijn, enerzijds doordat het de ambtenaren aanwijst aan wie de werkgevers die werknemers naar België detacheren, de documenten van sociale aard bedoeld in artikel 7/1 van dezelfde wet van 5 maart 2002, op verzoek moeten verschaffen, en anderzijds doordat het de categorieën van gedetacheerde werknemers bepaalt waarvoor een vrijstelling geldt van het verschaffen van de voormelde documenten;

Considérant que le même arrêté participe également à la transposition partielle de la directive précitée, d'une part, en ce qu'il désigne les fonctionnaires à qui les employeurs détachant des travailleurs en Belgique doivent fournir, sur demande, les documents de type social visés par l'article 7/1 de la même loi du 5 mars 2002 et, d'autre part, en ce qu'il détermine les catégories de travailleurs détachés pour lesquelles une dispense de fournir les documents précités est prévue;


Art. 26. In artikel 36 van hetzelfde besluit worden de woorden "De jury bepaalt de tijd waarover alle cursisten beschikken" vervangen door de woorden "De jury bepaalt, binnen de door het selectie- en opleidingsreglement voorziene beperkingen, de tijd waarover elke cursist beschikt".

Art. 26. Dans l'article 36 du même arrêté, la phrase "Le jury fixe le temps dont tous les élèves disposent pour passer l'épreuve écrite et orale visée à l'article 35, 1° et 2°". est remplacée par la phrase "Le jury fixe le temps dont chaque élève dispose pour passer l'épreuve écrite et orale visée à l'article 35, 1° et 2°, dans les limites prévues par le règlement de sélection et de formation".


Parallel met artikel 8 van het voormelde koninklijk besluit van 16 juli 1992, dat bepaalt dat de gemeentebesturen hun medeburgers die zich in een andere gemeente of in het buitenland gevestigd zouden hebben, moeten opsporen, voorziet artikel 9 van hetzelfde besluit dat de gemeentebesturen natuurlijk ook de personen moeten opsporen die zich op het grondgebied van hun gemeente gevestigd zouden hebben zonder ingeschreven te zijn in de bevolkingsregisters.

Parallèlement à l'article 8 de l'arrêté royal précité du 16 juillet 1992, qui stipule que les administrations communales doivent rechercher leurs concitoyens qui seraient partis s'établir dans une autre commune ou à l'étranger, l'article 9 du même arrêté prévoit que les administrations communales doivent bien évidemment également rechercher les personnes qui seraient venues s'établir sur le territoire de leur commune et ce, sans pour autant s'être inscrites dans les registres de la population.


Art. 3. In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt de zin "Voor de uitvoering van de opdrachten, vermeld in artikel 21 van het decreet van 6 juli 2012, kent de Vlaamse Regering aan de organisatie, vermeld in artikel 20 van het voormelde decreet, met ingang van 1 januari 2013 een jaarlijkse subsidie toe van 2.880.000 euro". vervangen door de zin "Voor de opdrachten die worden vermeld in artikel 21 van het decreet van 6 juli 2012 kent de minister aan de organisatie, vermeld in artikel 20 van het decreet van 6 juli 2012, een jaarlijkse subsidie toe waarvan hij het bedrag ...[+++]

Art. 3. Dans l'article 19 du même arrêté, la phrase « Pour les missions visées à l'article 21 du décret du 6 juillet 2012, le Gouvernement flamand octroie à l'organisation, visée à l'article 20 du décret précité, à partir du 1 janvier 2013, une subvention annuelle de 2.880.000 euros». est remplacée par la phrase « Pour l'exécution des missions, visées à l'article 21 du décret du 6 juillet 2012, le ministre octroie à l'organisation, visée à l'article 20 du décret précité, à partir du 1 janvier 2013, une subvention annuelle dont il fixe le montant».


Art. 34. In artikel 81, derde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "op de eerste dag van de maand die volgt op de beslissing van Kind en Gezin" vervangen door de woorden "vanaf de dag van de beslissing van Kind en Gezin, tenzij de subsidiebelofte het anders bepaalt".

Art. 34. Dans l'article 81, alinéa trois, du même arrêté, les mots « le premier jour du mois suivant la décision de « Kind en Gezin » » sont remplacés par les mots « à partir du jour de la décision de « Kind en Gezin », sauf stipulé autrement dans la promesse de subvention ».


Art. 29. In artikel V 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2012 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014 en 3 oktober 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid wordt de zin "De indienstnemende overheid bepaalt de vereiste functiespecifieke competenties voor de functie". vervangen door de zin "De indienstnemende overheid bepaalt voor de specifieke vacature bijkomende competenties en/of ...[+++]

Art. 29. Dans l'article V 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 mai 2014 et 3 octobre 2014, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans l'alinéa premier, la phrase "L'autorité de recrutement définit les compétences spécifiques à la fonction requises pour la fonction". est remplacée par la phrase "L'autorité de recrutement définit pour la vacance concernée des compétences supplémentaires et/ou d'autres exigences".


Art. 13. In artikel 135 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt de zin "Op voorstel van de beroeps- en programmacommissie, bepaalt de Regering het programma en het reglement van deze procedures voor het verkrijgen van het getuigschrift" vervangen door de zin "De Regering bepaalt het programma en het reglement van deze procedures voor het verkrijgen van het getuigschrift".

Art. 13. Dans l'article 135 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 27 mars 2009, les mots « Sur proposition de la commission des métiers et des programmes » sont abrogés.


7 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit met betrekking tot de minimale kwaliteitseisen en de vergoeding van de multidisciplinaire teams en met betrekking tot de erkenning van multidisciplinaire teams in de integrale jeugdhulp De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en de Vlaamse minister van Onderwijs, Gelet op het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, artikel 22, tweede lid; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 betreffende de integrale jeugdhulp, artikel 35; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 juni 2015; Overwegende dat het decreet van ...[+++]

7 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel portant sur les exigences de qualité minimales, sur l'indemnité des équipes multidisciplinaires et sur l'agrément d'équipes multidisciplinaires dans l'aide intégrale à la jeunesse Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille et la Ministre flamande de l'Enseignement, Vu le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, l'article 22, alinéa deux ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, l'article 35 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 29 juin 2015 ; Considérant que le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse autorise le Gouvernement flamand à fixer les condi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde besluit bepaalt' ->

Date index: 2022-05-14
w