Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autistische psychopathie
Neventerm
Schizoïde stoornis op kinderleeftijd

Traduction de «hetzelfde probleem bestaat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat, gekenmerkt door hetzelfde type kwalitatieve stoornis van sociale interactie dat karakteristiek is voor autisme, samen met een beperkt, stereotiep, zich herhalend repertoire van interesses en activiteiten. Zij verschilt van autisme vooral op grond van het feit dat er geen algemene vertraging of achterstand in taal of cognitieve ontwikkeling bestaat. Deze stoornis gaat vaak samen met uitgesproken onhandigheid. De afwijkingen vertonen een sterke tendens aan te ...[+++]

Définition: Trouble de validité nosologique incertaine, caractérisé par une altération qualitative des interactions sociales réciproques, semblable à celle observée dans l'autisme, associée à un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Il se différencie de l'autisme essentiellement par le fait qu'il ne s'accompagne pas d'un déficit ou trouble du langage, ou du développement cognitif. Les sujets présentant ce trouble sont habituellement très malhabiles. Les anomalies persistent souvent à l'adolescence et à l'âge adulte. Le trouble s'accompagne parfois d'épisodes psychotiques au début de l'âge adulte. | Psyc ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hetzelfde probleem bestaat in landen met een autonome sociale-zekerheidsregeling.

Dans les États qui ont un régime de sécurité sociale autonome, le même problème se pose.


Hetzelfde probleem bestaat in landen met een autonome sociale-zekerheidsregeling.

Dans les États qui ont un régime de sécurité sociale autonome, le même problème se pose.


Het beginsel van de rechtsstaat is een van de fundamentele waarden van de EU en er bestaat een sterk gemeenschappelijk belang bij, wat verklaart waarom de Bulgaarse publieke opinie hieraan veel belang hecht[3]. Uit een Eurobarometer‑enquête is gebleken dat 96 % van de Bulgaren van mening is dat corruptie en georganiseerde misdaad een groot probleem zijn voor hun land, en 92 % antwoordt hetzelfde in verband met de tekortkomingen van het justitiële stelsel.

L'État de droit constitue l'une des valeurs fondamentales de l'UE et il suscite un vif intérêt commun, à l'image de celui de la population bulgare pour ces questions[3]. Un sondage Eurobaromètre a montré que 96 % des Bulgares considéraient que la corruption et la criminalité organisée étaient des problèmes importants pour leur pays, 92 % d'entre eux ayant une réponse similaire en ce qui concerne les carences de leur système judiciaire.


Ook nu reeds bestaat hetzelfde probleem, bijvoorbeeld door het feit dat de magistraten zich in kleine arrondissementen niet kunnen toespitsen op bepaalde specialisaties.

Ce problème se pose déjà notamment en raison du fait que les magistrats des petits arrondissements n'ont pas l'occasion de se spécialiser dans certains domaines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook nu reeds bestaat hetzelfde probleem, bijvoorbeeld door het feit dat de magistraten zich in kleine arrondissementen niet kunnen toespitsen op bepaalde specialisaties.

Ce problème se pose déjà notamment en raison du fait que les magistrats des petits arrondissements n'ont pas l'occasion de se spécialiser dans certains domaines.


We zeggen echter onmiddellijk, commissaris Verheugen, dat welke garantie voor zelfregulering de producenten ook willen geven, we heel duidelijk zullen moeten maken dat we tussenbeide komen met reglementering als hun antwoord onvoldoende is en dat deze reglementering niet alleen de mobiele telefoons en hun opladers zou moeten betreffen, maar ook andere digitale apparaten waarbij hetzelfde probleem bestaat.

Nous devons dès lors affirmer sans détour, Monsieur le Commissaire, que quelle que soit la garantie d’autorégulation que les producteurs souhaitent donner, nous prendrons clairement des mesures réglementaires si cette réponse s’avérait insuffisante. Ces réglementations ne toucheraient pas seulement les téléphones portables et leurs chargeurs, mais aussi les autres appareils numériques pour lesquels un problème similaire existe.


Het beginsel van de rechtsstaat is een van de fundamentele waarden van de EU en er bestaat een sterk gemeenschappelijk belang bij, wat verklaart waarom de Bulgaarse publieke opinie hieraan veel belang hecht[3]. Uit een Eurobarometer‑enquête is gebleken dat 96 % van de Bulgaren van mening is dat corruptie en georganiseerde misdaad een groot probleem zijn voor hun land, en 92 % antwoordt hetzelfde in verband met de tekortkomingen van het justitiële stelsel.

L'État de droit constitue l'une des valeurs fondamentales de l'UE et il suscite un vif intérêt commun, à l'image de celui de la population bulgare pour ces questions[3]. Un sondage Eurobaromètre a montré que 96 % des Bulgares considéraient que la corruption et la criminalité organisée étaient des problèmes importants pour leur pays, 92 % d'entre eux ayant une réponse similaire en ce qui concerne les carences de leur système judiciaire.


De Europese Confederatie van vakbonden geeft in haar antwoord op de raadpleging van de Commissie, dat staat in bijlage 2 van het werkdocument van de Commissie, te kennen dat er vanwege de verschillende richtlijnen met betrekking tot informatie en raadpleging van de werknemers het gevaar bestaat dat er dubbele procedures ontstaan waarin de verschillende betrokken partijen hetzelfde probleem behandelen.

La Confédération Européenne des Syndicats dans sa réponse à la consultation de la Commission que l'on retrouve à l'annexe 2 du document de travail de la Commission estime que, du fait des multiples directives instituant une information et une consultation des travailleurs, un risque de "doubles procédures" dans lesquelles différentes parties prenantes traiteraient du même problème existe.


Voor de herverzekeringsondernemingen van een derde land is het probleem grosso modo hetzelfde, met dien verstande dat er voor de herverzekeringsondernemingen in de E.E.G. evenmin een harmonisatie inzake de solo-solvabiliteitsmarge bestaat.

Le problème est relativement semblable pour les entreprises de réassurances de pays tiers, à la différence près que pour les entreprises de réassurances C. E.E., il n'existe pas non plus d'harmonisation concernant la marge de solvabilité solo.


Hetzelfde probleem bestaat bij de politiediensten, zoals gebleken is uit de ontwikkelingen rond de zaak-Dutroux.

Le problème est le même au sein des forces de police, comme l'a montré le développement autour de l’affaire Dutroux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde probleem bestaat' ->

Date index: 2021-10-03
w