Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezwaar
Een voorbehoud
Een voorbehoud maken
Maken of handhaven
Overbedden

Vertaling van "hetzelfde voorbehoud maken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


bezwaar | een voorbehoud | maken of handhaven

formuler ou maintenir une réserve


met hetzelfde model verschillende afdrukken maken in een vormkast | overbedden

contremouler
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uiteindelijk werd dit punt opgelost door het voorbehoud te aanvaarden dat vermeld is in het derde lid van hetzelfde artikel. Men heeft immers slechts een einde kunnen maken aan de controverse tussen de delegaties die voor de verzoeker totale kosteloosheid wilden verzekeren bij de toepassing van de Conventie (met inbegrip van de vrijstelling van de kosten die niet gedekt worden door het systeem van de gerechtelijke en juridische bij ...[+++]

En effet, on n'a pu mettre fin à la controverse entre les délégations qui voulaient assurer au demandeur la gratuité totale dans l'application de la Convention (en incluant l'exonération des frais et dépens non couverts par le système d'assistance judiciaire et juridique, qui pourraient découler d'un procès ou éventuellement, des frais entraînés par la participation d'un avocat), et les délégations favorables à la solution contraire retenue dans l'avant-projet (53) que par l'inclusion d'une réserve en faveur des secondes.


Bovendien moeten in hetzelfde lid de woorden " een sui generis statutaire situatie" vervallen, aangezien het net de bedoeling is van het ontworpen besluit om de statutaire situatie van de brandweerlieden te regelen door, in voorkomend geval en onder voorbehoud van algemene opmerking 3, een onderscheid te maken naargelang ze lid zijn van het vrijwillig personeel (tijdelijke benoeming) of van het beroepspersoneel (benoeming in vast ...[+++]

Par ailleurs, dans le même alinéa, les termes « situation statutaire sui generis » sont à proscrire puisque l'arrêté en projet a justement pour vocation de régler la situation statutaire des pompiers en opérant, le cas échéant et sous réserve de l'observation générale n° 3, des distinctions selon qu'ils sont volontaires (nomination à titre temporaire) ou professionnels (nomination à titre définitif).


Uiteindelijk werd dit punt opgelost door het voorbehoud te aanvaarden dat vermeld is in het derde lid van hetzelfde artikel. Men heeft immers slechts een einde kunnen maken aan de controverse tussen de delegaties die voor de verzoeker totale kosteloosheid wilden verzekeren bij de toepassing van de Conventie (met inbegrip van de vrijstelling van de kosten die niet gedekt worden door het systeem van de gerechtelijke en juridische bij ...[+++]

En effet, on n'a pu mettre fin à la controverse entre les délégations qui voulaient assurer au demandeur la gratuité totale dans l'application de la Convention (en incluant l'exonération des frais et dépens non couverts par le système d'assistance judiciaire et juridique, qui pourraient découler d'un procès ou éventuellement, des frais entraînés par la participation d'un avocat), et les délégations favorables à la solution contraire retenue dans l'avant-projet (53) que par l'inclusion d'une réserve en faveur des secondes.


Met hetzelfde streven voor ogen is het opportuun om net als Denemarken, Frankrijk, IJsland, Luxemburg, Nederland, Noorwegen, Zweden en Finland, het volgende voorbehoud te maken, waarvan de tekst overigens overeenstemt met de praktijk die in België met betrekking tot uitleveringen wordt gevolgd :

Dans un même souci de protection des individus à extrader, il est opportun, comme l'ont fait le Danemark, la France, l'Islande, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, la Suède et la Finlande, de faire la réserve suivante, dont le texte correspond à la pratique belge en matière d'extradition :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De betaling van het recht verschuldigd op de in artikelen 4, tweede lid, 5, tweede lid, 8, 11 en 21 van het Wetboek der zegelrechten aangeduide akten en geschriften, moet, onder voorbehoud van wat in de artikelen 31, tweede lid, en 38 van hetzelfde wetboek is gezegd, op bedoelde akten of geschriften vastgesteld worden door middel van het aanbrengen en het onbruikbaar maken van plakzegels.

Le paiement du droit dû sur les actes et écrits désignés aux articles 4, alinéa 2, 5, alinéa 2, 8, 11 et 21 du Code des droits de timbre doit, sous réserve de ce qui est dit aux articles 31, alinéa 2, et 38 du même code, être constaté, sur lesdits actes ou écrits, au moyen de l'apposition et de l'annulation de timbres adhésifs.


Bij deze stemverklaring maken wij hetzelfde voorbehoud ten aanzien van het in diverse artikelen volstrekt verkeerde gebruik - in ieder geval in de Franse versie - van het woord "ras".

Nous tenions à accompagner notre vote de cette réserve qui s'applique également à l'utilisation, dans la version française en tout cas, du mot "race" de façon totalement inappropriée dans plusieurs articles.


- Ecolo en Agalev zullen voor dit wetsontwerp stemmen hoewel wij hetzelfde voorbehoud maken als dat waarover ik het zopas heb gehad.

- Les groupes Ecolo et Agalev voteront en faveur de ce projet de loi même si nous émettons des réserves identiques à celles que j'ai indiquées voici quelques instants.


Hij kan evenwel de echtheid van de feiten betwisten of voorbehoud maken ten aanzien van bepaalde handelingen, van de duur ervan .Indien de in artikel 4 bedoelde persoon afwezig is, of indien hij wel aanwezig is doch bepaalde prestaties die de aanvrager beweert te hebben uitgevoerd, schrapt, kan de aanvrager gebruik maken van de mogelijkheid die geboden wordt in artikel 5 van hetzelfde besluit «om zijn verklaring te staven met alle mogelijke gegevens over de duur, de plaats en de aard van de we ...[+++]

Il peut cependant contester la réalité des faits ou émettre des réserves quant à certains actes, quant à la durée de ceux-ci .En l'absence d'un responsable qualifié désigné à l'article 4 précité, ou si le responsable est présent mais biffe certaines prestations que le demandeur prétend avoir effectuées, le demandeur fera usage de la faculté offerte à l'article 5 du même arrêté, de «produire à l'appui de la déclaration toutes les données possibles sur la durée, le lieu et la nature des activités pour lesquelles le bénéfice des droits acquis est invoqué».




Anderen hebben gezocht naar : bezwaar     een voorbehoud     een voorbehoud maken     maken of handhaven     overbedden     hetzelfde voorbehoud maken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde voorbehoud maken' ->

Date index: 2024-07-26
w