Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Niet schenden

Vertaling van "hetzelfde wetboek vervatte " (Nederlands → Frans) :

Bovendien strekt dit artikel tot opheffing van de in artikel 60, § 3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek vervatte verplichting de elektronische facturen alleen in België of in een andere lidstaat van de Europese Unie te bewaren.

En outre, le présent article vise à supprimer l'obligation de conserver obligatoirement les factures électroniques uniquement en Belgique ou dans un autre État membre de l'Union européenne prévue à l'alinéa 1 du § 3 de l'article 60 du même Code.


Bovendien strekt dit artikel tot opheffing van de in artikel 60, § 3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek vervatte verplichting de elektronische facturen alleen in België of in een andere lidstaat van de Europese Unie te bewaren.

En outre, le présent article vise à supprimer l'obligation de conserver obligatoirement les factures électroniques uniquement en Belgique ou dans un autre État membre de l'Union européenne prévue à l'alinéa 1 du § 3 de l'article 60 du même Code.


Bovendien strekt dit artikel tot opheffing van de in artikel 60, § 3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek vervatte verplichting de elektronische facturen alleen in België of in een andere lidstaat van de Europese Unie te bewaren.

En outre, le présent article vise à supprimer l'obligation de conserver les factures électroniques uniquement en Belgique ou dans un autre État membre de l'Union européenne, qui est prévue à l'article 60, § 3, alinéa 1, du même Code.


De artikelen 343, § 1, b), 356-1 en 356-2 van het Burgerlijk Wetboek schenden de artikelen 10, 11 en 22bis van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 21 van het Verdrag inzake de rechten van het kind, in zoverre zij niet erin voorzien dat een minderjarig kind, in de in B.4 omschreven omstandigheden, ten volle kan worden geadopteerd door de voormalige partner van de wettelijke ouder van dat kind, met behoud van de juridische banden tussen het kind en zijn oorspronkelijke familie overeenkomstig artikel 356-1, derde lid, van het Burgerlijk Wetboek en met toepassing van de in artikel 356-2, § 2, tweede en derde lid, van hetzelfde Wetboek vervatte bepalinge ...[+++]

Les articles 343, § 1, b), 356-1 et 356-2 du Code civil violent les articles 10, 11 et 22bis de la Constitution, combinés avec l'article 21 de la Convention relative aux droits de l'enfant, en ce qu'ils ne prévoient pas, dans les circonstances définies en B.4, qu'un enfant mineur puisse être adopté plénièrement par l'ancien partenaire du parent légal de cet enfant, avec maintien des liens juridiques entre l'enfant et sa famille d'origine, conformément à l'article 356-1, alinéa 3, du Code civil, et application des dispositions relatives au nom de l'enfant, contenues dans l'article 356-2, § 2, alinéas 2 et 3, du même Code.


3.3. Artikel 16 van het ontwerp, dat betrekking heeft op de kennisgeving van de uitslag van het DNA-onderzoek of van het tegenonderzoek, kan bijkomend rechtsgrond vinden in artikel 44quinquies, § 6, eerste en vierde lid, van het Wetboek van Strafvordering, gelet op de in die leden vervatte delegatie aan de Koning om voor die kennisgeving de nadere regels te bepalen, alsook, voor zover daarin naar die wetsbepalingen wordt verwezen, in de artikelen 44sexies, § 2, eerste lid, 90undecies, § 8, en 90duodecies, § 3, eerste ...[+++]

3.3. L'article 16 du projet, qui concerne la notification du résultat de l'analyse ADN ou de la contre-expertise, peut trouver un fondement juridique complémentaire dans l'article 44quinquies, § 6, alinéas 1 et 4, du Code d'instruction criminelle, ces alinéas habilitant le Roi à fixer les modalités de cette notification, ainsi que dans les articles 44sexies, § 2, alinéa 1, 90undecies, § 8, et 90duodecies, § 3, alinéa 1, du même code, dans la mesure où ils font référence à ces dispositions légales.


Hetzelfde lid wenst te weten of de in artikel 9 vervatte beslagprocedure niet in strijd kan komen met artikel 1408, § 1, 4º, van het Gerechtelijk Wetboek, luidens hetwelk behalve op zaken, niet vatbaar voor beslag verklaard door bijzondere wetten, geen beslag mag worden gelegd op de voorwerpen die dienen voor de uitoefening van de eredienst.

Le même commissaire demande si la procédure de saisie définie à l'article 9 ne peut pas entrer en conflit avec l'article 1408, § 1 , 4º, du Code judiciaire, qui dispose qu'outre les choses déclarées insaisissables par des lois particulières, l'on ne peut saisir les objets servant à l'exercice du culte.


Hetzelfde lid wenst te weten of de in artikel 9 vervatte beslagprocedure niet in strijd kan komen met artikel 1408, § 1, 4º, van het Gerechtelijk Wetboek, luidens hetwelk behalve op zaken, niet vatbaar voor beslag verklaard door bijzondere wetten, geen beslag mag worden gelegd op de voorwerpen die dienen voor de uitoefening van de eredienst.

Le même commissaire demande si la procédure de saisie définie à l'article 9 ne peut pas entrer en conflit avec l'article 1408, § 1 , 4º, du Code judiciaire, qui dispose qu'outre les choses déclarées insaisissables par des lois particulières, l'on ne peut saisir les objets servant à l'exercice du culte.


Art. 3. In artikel 164 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 1 juli 1957, worden de woorden « evenals het in artikel 162 vervatte verbod betreffende huwelijken tussen schoonbroeder en schoonzuster » geschrapt.

Art. 3. A l'article 164 du même Code, remplacé par la loi du 1 juillet 1957, les mots « ainsi que les prohibitions portées à l'article 162 relativement aux mariages entre beaux-frères et belles-soeurs » sont supprimés.


Het dictum en de motieven van het arrest nr. 74/98 doen overeenstemmen zou erop neerkomen overweging B.8 van het arrest nr. 24/97, waarin het Hof stelt : « Artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek verzet er zich tegen dat onder meer de bepalingen die, in dat Wetboek, over het akkoord tussen partijen handelen of sommige gevolgen afhankelijk stellen van het initiatief van de partijen, zouden worden toegepast in strafzaken, waarin de wilsautonomie van de privé-personen geen plaats heeft », in harmonie te brengen met het tweede onderdeel van het dictum van hetzelfde arrest, w ...[+++]

Concilier le dispositif et les motifs de l'arrêt n° 74/98 reviendrait à mettre en harmonie le motif B.8 de l'arrêt n° 24/97, aux termes duquel la Cour énonce que « l'article 2 du Code judiciaire s'oppose à ce que, notamment, les dispositions qui, dans ce Code, se réfèrent à l'accord des parties ou subordonnent certains effets à leur initiative s'appliquent en matière pénale, où l'autonomie de la volonté des particuliers n'a pas de place », avec la seconde branche du dispositif de ce même arrêt dans lequel elle déclare que c'est bien « dans la mesure, indiquée au B.8, où leur application est compatible avec les principes du droit répressi ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : hetzelfde wetboek vervatte     hetzelfde     wetboek     leden vervatte     gerechtelijk wetboek     artikel 9 vervatte     hetzelfde wetboek     artikel 162 vervatte     dictum van hetzelfde     gerechtelijk wetboek vervatte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde wetboek vervatte' ->

Date index: 2022-08-20
w