Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier enkel vragen " (Nederlands → Frans) :

Ik wil u nu graag enkele vragen stellen over een onderwerp dat hier nauw mee samenhangt: geoblocking op websites, en dan vooral op commerciële websites.

Je souhaite aujourd'hui vous interpeller par rapport à un sujet connexe: le "géoblocage" de sites Internet, principalement à caractère commerciaux.


2. Bpost past hier enkel de Belgische fiscale wetgeving toe die gebaseerd is op de richtlijnen van de Europese Unie. 3. Bpost bevestigt mij dat indien een pakje niet kon worden afgegeven door de postbode, de klant: - het pakje kan afhalen in het postkantoor of postpunt dat vermeld wordt; - aan iemand anders kan vragen om het pakje af te halen in het postkantoor of postpunt; - een tweede aanbieding kan aanvragen.

2. Bpost ne fait qu'appliquer la législation fiscale belge, basée sur les directives de l'Union européenne. 3. Bpost me confirme que si un coli a été présenté infructueusement par le facteur, le client peut: - se rendre au bureau de poste ou point poste pour y retirer le coli; - demander à un tiers de retirer son coli dans un bureau de poste ou point poste; - demander une deuxième présentation.


Maar nu de Gewesten sedert enkele decennia de economische motoren vormen binnen deze federatie en noch de bestaande institutionele grondslagen, noch het regeerakkoord weinig twijfel laten over waar het zwaartekracht hier dient te liggen, roept de hoge prioriteit die hier wordt toegekend, toch enkele vragen op.

Toutefois, étant donné que les Régions constituent depuis plusieurs décennies les moteurs économiques au sein de la fédération et que ni les fondements institutionnels existants, ni l'accord de gouvernement ne laissent planer de doute quant au niveau où devrait se situer le centre de gravité, l'importance qui y est accordée soulève des questions.


De aldaar ingewonnen inlichtingen worden hierna meegedeeld: Ondanks het feit dat hier in het verleden, naar aanleiding van vragen van parlementsleden, burgers of journalisten, telkens correct over bericht werd, bestaan er nog enkele misverstanden over dit dossier.

Les informations obtenues de sa part sont communiquées ci-après. Nonobstant le fait que, dans le passé, ce dossier ait toujours été correctement exposé à l'occasion de questions de membres du Parlement, de citoyens ou de journalistes, il subsite encore quelques malentendus à son sujet.


Hier stellen zich volgende vragen: a) Kan de rechtspersoon waarvan de aandeelhouder of vennoot het patrimonium beheert de uitzondering op het verbod bij verruiming toepassen op volgende personen die niet vennoot/aandeelhouder zijn, maar tevens belast zijn met het beheer van haar patrimonium: - haar interne organen; - een of meerdere van haar individuele bestuurders; - een of meerdere van haar bedienden; - een of meerdere derden die door haar interne organen gemandateerd zijn; b) Kan een nv met als doel het verwerven en vervreemden van vastgoed in functie van vastgoedprojectontwikkeling kwalif ...[+++]

Les questions suivantes se posent à cet égard: a) La personne morale dont le patrimoine est géré par un actionnaire ou un associé peut-elle étendre l'application de l'exception à l'interdiction aux personnes suivantes, qui ne sont ni actionnaires, ni associées de la société, mais sont également chargées de la gestion de son patrimoine: - ses organes internes; - un ou plusieurs de ses administrateurs individuels; - un ou plusieurs de ses employés; - un ou plusieurs tiers mandatés par ses organes internes; b) Une S.A. dont l'objectif est d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers dans le cadre d'un projet immobilier peut-elle être q ...[+++]


Geachte afgevaardigden, er zijn ook enkele vragen gesteld die buiten de hoofdlijnen van het debat vielen, en die waarschijnlijk ook niet tijdens de stemming beantwoord zullen worden; staat u mij daarom toe hier nu even op in te gaan.

Mesdames et Messieurs, certaines questions soulevées sont en dehors du champ de ce débat, et ne recevront probablement pas de réponse, pas même lors du vote, et je voudrais donc les aborder.


Geachte afgevaardigden, er zijn ook enkele vragen gesteld die buiten de hoofdlijnen van het debat vielen, en die waarschijnlijk ook niet tijdens de stemming beantwoord zullen worden; staat u mij daarom toe hier nu even op in te gaan.

Mesdames et Messieurs, certaines questions soulevées sont en dehors du champ de ce débat, et ne recevront probablement pas de réponse, pas même lors du vote, et je voudrais donc les aborder.


Het is geen liefdadigheid waar enkele lidstaten hier om vragen, het is samenhang met het Europese project waar iedereen zo de mond vol van heeft en dat zo gemakkelijk gepredikt wordt als het om de interne markt voor financiële diensten of de gemeenschappelijke markt voor goederen gaat.

Ce n’est pas la charité que réclament certains États membres, mais bien de la cohérence au niveau du projet européen dont nous parlons tellement et qu’il est tellement facile de défendre lorsqu’il est question du marché unique des services financiers ou du marché commun des marchandises.


Er zijn hier enkele buitengewoon belangrijke vraagstukken aan de orde die de aandacht vragen, maar regeringen blijken de aquacultuur juist te blijven steunen, terwijl zij hun tijd en middelen misschien beter zouden kunnen besteden aan het herstel van de natuurlijke leefomgeving van zalm om het herstel van de in het wild levende populaties mogelijk te maken.

Certains véritables problèmes doivent être examinés avec attention et pourtant, paradoxalement, les gouvernements continuent à encourager l’aquaculture alors que, à bien des égards, ils feraient mieux d’employer leur temps et leurs ressources à la réhabilitation des habitats naturels des saumons afin de permettre aux stocks sauvages de se reconstituer.


Wij behandelen hier het voorstel tot wijziging van de verordening inzake de toepassing van het Protocol betreffende de procedure bij buitensporige tekorten, dat als bijlage aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap is gehecht. In dit voorstel worden enkele vragen aan de orde gesteld in verband met de overgang naar het Europese rekeningenstelsel ESR 95, dat zoals u weet in de plaats is gekomen van het vorige rekeningenstelsel uit 1979. Het gaat met name om de invoering van nieuwe categorieën financ ...[+++]

La proposition de modification de ce règlement, relatif à l’application du protocole sur la procédure concernant les déficits excessifs annexé au traité instituant la Communauté européenne, pose une question fondamentale concernant l’adaptation au système européen des comptes SEC 95 qui, comme vous le savez, remplace le précédent système de comptes intégré en 79 et surtout une question concernant l’apparition de nouvelles gammes de produits financiers, la cohérence dans le calcul des proportions entre le déficit public et le produit intérieur brut à la lumière de ce système européen des comptes 1995 et, enfin, concernant la prise en cons ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier enkel vragen' ->

Date index: 2022-10-02
w