Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier heel concrete " (Nederlands → Frans) :

Doorgaans worden hier heel concrete en regio-specifieke investeringen mee bedoeld. De aanleg van extra stopplaatsen, de elektrificatie van bepaalde delen van het spoor, de aanleg van een dubbel spoor en de activatie van in onbruik geraakte bestaande sporen of spoorbeddingen.

Cette stratégie concerne généralement des investissements très concrets et spécifiques sur le plan régional: l'aménagement d'arrêts supplémentaires, l'électrification de certains tronçons, la mise à double voie et l'activation de voies ou d'assiettes ferroviaires désaffectées.


Zij betreurt de uitspraak als zouden hier net voor de verkiezingen « geschenken » worden uitgedeeld; het gaat vaak om heel concrete maatregelen voor onder meer werkzoekenden die perfect legitiem zijn.

Elle regrette que l'on ait affirmé qu'il s'agissait en l'occurrence de « cadeaux » qui sont distribués juste avant les élections; il s'agit souvent, en réalité de mesures très concrètes et parfaitement légitimes en faveur, notamment, des demandeurs d'emploi.


Dat doet evenwel niets af van het feit dat in de verschillende nota's en rapporten die gemaakt zijn rond de moeilijke toegang tot krediet heel uitdrukkelijk het hier voorgestelde instrument als een concrete oplossing naar voor werd geschoven.

Reste que les notes et rapports en tous genres qui ont été consacrés à la difficulté d'accès au crédit désignent très explicitement l'instrument proposé ici comme moyen de résoudre concrètement ce problème.


Dat doet evenwel niets af van het feit dat in de verschillende nota's en rapporten die gemaakt zijn rond de moeilijke toegang tot krediet heel uitdrukkelijk het hier voorgestelde instrument als een concrete oplossing naar voor werd geschoven.

Reste que les notes et rapports en tous genres qui ont été consacrés à la difficulté d'accès au crédit désignent très explicitement l'instrument proposé ici comme moyen de résoudre concrètement ce problème.


De overeenkomsten die de concrete uitdrukking zijn van dat beleid zijn hoofdzakelijk gebaseerd op vrijhandel. De doelstellingen en de effecten van die vrijhandel komen heel duidelijk tot uiting in de retoriek die ermee gepaard gaat. In die retoriek gaat het om offensieve belangen, alsof het hier om een oorlog zou gaan.

Les accords qui concrétisent cette politique portent essentiellement sur le libre-échange, dont les objectifs et les conséquences se reflètent clairement dans la rhétorique utilisée: des «intérêts offensifs», comme si nous parlions d’une guerre.


Nu stelt het Parlement voor om de Europese wetgeving uit te breiden en ik denk zeker niet dat we kunnen wachten op de verslagen die de lidstaten in 2014 voor zullen leggen om dan pas namens de Commissie een verslag voor te leggen, ik vind ook dat we nu al mogen eisen dat deze richtlijn op zijn laatst in juli van dit jaar in het nationale recht wordt omgezet, daartoe zijn de lidstaten verplicht. Dan kunnen we zo nodig met de lessen die we tegen die tijd hebben geleerd uit Japan, en misschien ook uit de stresstests die in heel Europa plaats moeten vinden, al volgend jaar hier in Brusse ...[+++]

Si le Parlement propose d’étendre la législation européenne aujourd’hui, je suis prêt à ne pas attendre les rapports des États membres en 2014 avant de soumettre un rapport à la Commission, mais à insister pour que cette directive soit transposée en droit national au plus tard en juillet – ce qui incomberait aux États membres – afin qu’il soit possible, après avoir obtenu des informations complémentaires du Japon et des tests généraux de résistance, de débattre d’une proposition de la Commission en vue d’exigences spécifiques supplémentaires et importantes en matière de sûreté nucléaire, ici à Bruxelles au cours de l’année à venir et pas ...[+++]


Tegen deze sceptici dienen wij te zeggen dat wij als Duits voorzitterschap, net als het Parlement en de Commissie, ons ervan bewust zijn dat het hier ook gaat om het 'Europa van de projecten', zoals we dat ooit hebben genoemd. Met andere woorden, dat er heel concrete vooruitgang dient te worden geboekt die zichtbaar is voor de bevolking.

Nous devrions leur dire que la présidence allemande, le Parlement et la Commission sont bien conscients de l’enjeu, à savoir, de ce que nous avons un jour appelé l’«Europe des projets», en d’autres termes, qu’il faut prendre des mesures très précises, du genre de celles qui sont réellement manifestes aux yeux des citoyens.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, helaas moet ik in de eerste plaats vaststellen dat de verantwoordelijke commissaris hier niet aanwezig is, alhoewel dat mij feitelijk niet verbaast want voor dit vraagstuk geldt: veel geschreeuw en weinig wol, oftewel vele mooie retorische verklaringen om de btw-fraude te bestrijden, maar heel weinig concrete maatregelen om de daad bij het woord te voegen.

– (ES) Madame la Présidente, je tiens, pour commencer, à déplorer l’absence du commissaire compétent, même si je ne suis guère surpris, car on entend beaucoup de bruit et peu de substance sur le sujet: de grandes déclarations rhétoriques sur la lutte contre la fraude fiscale en matière de TVA et très peu de mesures à cet effet.


Daarom zou ik graag willen weten of de Raad, naast de maatregelen die hij in verband met het akkoord met Mexico zal treffen, na kan gaan welke concrete actie Mexico heeft ondernomen om deze gebeurtenissen te onderzoeken. Het gaat hier immers niet om een algemene schending van de rechten van de mens, maar om een heel concrete schending van de mensenrechten die bestaat uit de verdwijning en de dood van veel vrouwen in met name Ciudad ...[+++]

Outre les mesures qu’entend prendre le Conseil à l’égard du Mexique par rapport à cet accord, je souhaiterais que le Conseil examine les actions spécifiques qui ont été prises par le Mexique pour vérifier ces faits - et nous ne parlons pas ici d’une violation des droits de l’homme en général, mais bien d’un cas très précis de disparitions et de morts de nombreuses femmes et jeunes filles, en particulier à Ciudad Juárez - et, d’autre part, je souhaiterais savoir s’il serait possible - et si le Conseil le permettra - d’examiner le type d’aide que demandent les autorités de ce pays afin que la communauté internationale puisse ...[+++]


4. a) Hoe kon de VCT, ondanks een duidelijke impliciete bekentenis van de minister dat er heel wat personeelsleden van de MIVB geen taalexamen hebben afgelegd, zoals de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken en de vaste rechtspraak van de VCT en de Raad van State voorschrijven, tot het besluit komen dat er geen concrete overtreding van de taalwetgeving in de klacht kon worden vastgesteld? b) Bent u niet van oordeel dat de VCT hier ...[+++]

4. a) Puisque le ministre avait implicitement reconnu que de nombreux membres du personnel de la STIB n'avaient pas passé l'examen linguistique prévu par les lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative et la jurisprudence constante de la CPCL et du Conseil d'État, comment la CPCL a-t-elle pu estimer que la plainte n'apportait pas la preuve concrète d'une infraction à la législation linguistique? b) N'estimez-vous pas qu'en l'espèce, la CPCL faillit totalement à sa mission?




Anderen hebben gezocht naar : doorgaans worden hier heel concrete     zouden hier     vaak om heel     heel concrete     uitdrukkelijk het hier     tot krediet heel     concrete     alsof het hier     vrijhandel komen heel     volgend jaar hier     in heel     verdere concrete     hier     er heel     verantwoordelijke commissaris hier     heel     heel weinig concrete     gaat hier     gaan welke concrete     vct hier     geen concrete     hier heel concrete     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier heel concrete' ->

Date index: 2024-07-17
w