Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier stelt mevrouw " (Nederlands → Frans) :

Ook hier stelt mevrouw Franssen voor om de oorspronkelijke tekst te behouden, weliswaar met volgende opmerkingen :

Ici aussi, Mme Franssen propose de maintenir le texte intial mais tient néanmoins à apporter les précisions suivantes:


Ook hier stelt mevrouw Van Hellemont voor dit initiatief een Franstalige en Duitstalige tegenhanger te geven.

Ici aussi, Mme Van Hellemont propose de trouver un pendant à cette initiative du côté francophone et du côté germanophone.


Ook hier stelt mevrouw Franssen voor om de oorspronkelijke tekst te behouden, weliswaar met volgende opmerkingen :

Ici aussi, Mme Franssen propose de maintenir le texte intial mais tient néanmoins à apporter les précisions suivantes:


Aangezien het advies dat men hier voorbereidt niet revolutionair is, stelt mevrouw Tilmans voor een advies te bespreken dat de steun van de Senaat geniet, mocht de Kamer niet tot een akkoord komen.

Vu que l'avis en préparation ici n'est pas révolutionnaire, Mme Tilmans propose de discuter d'un avis qui pourrait être soutenu au Sénat au cas où aucun accord ne serait dégagé à la Chambre.


Wat betreft de opmerking dat er nuances zijn in het verhaal naargelang het continent, stelt mevrouw Zrihen dat ook in Europa dergelijke praktijken aan de gang zijn, namelijk witwasoperaties door de aankoop van hele stadswijken, maar hier zijn dergelijke transacties blijkbaar legaal.

En ce qui concerne la remarque sur la nécessité de nuancer les propos suivant le continent concerné, Mme Zrihen constate que de telles pratiques ont également cours en Europe, où des opérations de blanchiment sont effectuées par l'achat de quartiers urbains entiers, mais manifestement, de telles transactions sont ici légales.


Het verslag, zoals gewijzigd na aanneming van de ingediende amendementen, beschermt de traditionele horsmakreelvisserij en stelt met name dertig Portugese vaartuigen in de gelegenheid hun visserijactiviteiten in de Golf van Biskaje voort te zetten, wat vanuit nationaal oogpunt van essentieel belang is, zoals hier al is onderstreept door mevrouw Patrão Neves, de schaduwrapporteur van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-Democraten).

Avec les amendements déposés et adoptés, ce rapport défend la pêche traditionnelle au chinchard et permet, en particulier, à 30 navires portugais de continuer à pêcher dans le golfe de Gascogne, un point essentiel à l’intérêt national, comme l’a clairement souligné Mme Patrão Neves, rapporteure fictive du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) dans le cadre de ce rapport.


Het mag niet zo zijn dat er speciaal van de Roma gegevens worden verzameld vanwege hun manier van leven en wij verwachten dat de Commissie, u dus, mevrouw Reding, elke vorm van het verzamelen van gegevens met betrekking tot raciale of etnische afkomst verwerpt en dat u alles in het werk stelt om ervoor te zorgen dat hier in de betreffende landen een einde aan wordt gemaakt.

Les Roms ne doivent pas faire l’objet de la collecte spéciale de données en raison de leur mode de vie et nous attendons de la Commission, en d’autres termes de vous, Madame Reding, que vous condamniez toute forme de collecte de données ethniques ou raciales et que vous travailliez dur pour vous assurer que cette pratique soit interdite dans les pays concernés.


De Commissie stelt voor om deze overgangsregeling te verlengen tot 31 december 2011 en ook de rapporteur, mevrouw De Brún, maakt zich hier sterk voor.

La Commission propose d’étendre ledit régime de transition jusqu’au 31 décembre 2011, avec le soutien du rapporteur M de Brún.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de zeer ernstige economische crisis die de automobielsector van de Verenigde Staten tot ons continent teistert, stelt Europa voor een zeer duidelijk dilemma: of niets doen en werkeloos toezien hoe vraag en aanbod volledig instorten, met alle niet te overziene gevolgen van dien – omdat men op abstracte manier wil vasthouden aan het theoretische model van het marktliberalisme en van volledige eerbiediging van de concurrentie, waar sommigen ook hier vandaag n ...[+++]

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, face à la crise extrêmement grave qui touche le secteur automobile depuis les États-Unis jusqu’à notre continent, le choix qui se pose à l’Europe est clair. Pour respecter un modèle théorique de libéralisme de marché et de concurrence absolue, elle peut, comme certains l’ont préconisé aujourd’hui au sein de ce Parlement, rester inactive et assister à cet effondrement de la demande et de la production, un effondrement dont il n’est même pas possible d’estimer les conséquences à l’heure actuelle.


Ook familieleden van de heer Ben Brick stellen hun leven immers in de waagschaal omdat zij de mensenrechten verdedigen. Mevrouw de Voorzitter, er is geen parlementaire procedure waarmee wij hier snel genoeg iets aan kunnen doen. De Vergadering stelt dan ook al haar vertrouwen in u en verzoekt u om namens het Parlement al het mogelijke te doen om deze situatie een halt toe te roepen en de Tunesische regering tot rede te brengen.

En conséquence, Madame la Présidente, j'estime que l'Assemblée n'ayant pas la possibilité de procéder avec suffisamment de rapidité de manière parlementaire, celle-ci doit vous donner sa confiance pour que vous interveniez en notre nom afin de mettre fin à cette situation et de ramener le gouvernement tunisien à la raison.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier stelt mevrouw' ->

Date index: 2024-10-18
w