Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hierboven genoemde redenen echter " (Nederlands → Frans) :

Om de hierboven genoemde redenen is dit ook niet mogelijk.

Ce n'est pas possible pour les raisons évoquées ci-dessus.


Om de hierboven genoemde redenen is dit ook niet mogelijk.

Ce n'est pas possible pour les raisons évoquées ci-dessus.


Het fenomeen "deeltijdse tewerkstelling met een deeltijdse werkloosheid omwille van medische redenen", zoals hierboven beschreven is echter onbekend bij de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.

L'Office National de l'Emploi et l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ne connaissent cependant pas la notion de "travail à temps partiel avec chômage partiel pour raisons médicales", tel que décrit ci-dessus.


13.2.4. Belpex brengt de Deelnemer onmiddellijk, met behulp van de snelste middelen, op de hoogte van de hierboven genoemde maatregelen van schorsing, opheffing van schorsing of van beëindiging en van de redenen daarvoor.

13.2.4. Belpex informe immédiatement le Participant par les moyens de communication les plus rapides, des mesures de suspension, de levée de la suspension et de résiliation décrites ci-dessus et de leurs motifs.


Om al deze redenen vindt spreekster persoonlijk en ook als vertegenwoordigster van de hierboven genoemde verenigingen, dat als men kinderen die het slachtoffer zijn van mishandeling en seksueel misbruik werkelijk wil helpen, de prioriteit niet ligt bij de herziening van het strafrecht met betrekking tot minderjarigen.

C'est pour toutes ces raisons que l'oratrice considère, à titre personnel et comme représentante des associations qu'elle a évoquées ci-avant, que les vraies priorités, si l'on souhaitait vraiment aider les enfants de maltraitances et d'abus sexuels, sont ailleurs que dans la révision de la loi pénale des mineurs.


Om al deze redenen vindt spreekster persoonlijk en ook als vertegenwoordigster van de hierboven genoemde verenigingen, dat als men kinderen die het slachtoffer zijn van mishandeling en seksueel misbruik werkelijk wil helpen, de prioriteit niet ligt bij de herziening van het strafrecht met betrekking tot minderjarigen.

C'est pour toutes ces raisons que l'oratrice considère, à titre personnel et comme représentante des associations qu'elle a évoquées ci-avant, que les vraies priorités, si l'on souhaitait vraiment aider les enfants de maltraitances et d'abus sexuels, sont ailleurs que dans la révision de la loi pénale des mineurs.


c) tussen het vierde en het vijfde lid worden drie leden ingelast, luidende : "Indien echter de bekendmaking van de identiteit van de rechtspersonen of van de persoonsgegevens van natuurlijke personen door de sanctiecommissie wordt beschouwd als onevenredig, na een beoordeling per geval van de evenredigheid van de bekendmaking van dergelijke gegevens, of indien de bekendmaking een lopend onderzoek of de stabiliteit van het financieel systeem of van de financiële markten in gevaar zou brengen, handelt de sanctiecommissie als volgt : 1° uitstel van de bekendmaking totdat de redenen ...[+++]

c) trois alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 4 et 5 : "Cependant, si la publication de l'identité des personnes morales ou des données à caractère personnel des personnes physiques est jugée disproportionnée par la commission des sanctions à l'issue d'une évaluation réalisée au cas par cas quant au caractère proportionné de la publication de telles données, ou si cette publication compromettrait une enquête en cours ou la stabilité du système financier ou des marchés financiers, la commission des sanctions agit de la manière suivante : 1° elle diffère la publication jusqu'au moment où les motifs justifiant la non-publication cessent d'exister; 2° elle ...[+++]


In haar met redenen omkleed advies van 25 februari 2016 houdt de Europese Commissie echter geen rekening met hoger genoemd gemeenschappelijk consumentenakkoord aangezien dat akkoord niet bindend is voor de ondernemingen die het niet hebben onderschreven.

Toutefois, dans son avis motivé du 25 février 2016, la Commission européenne ne tient pas compte de l'accord collectif de consommation susvisé au motif qu'il n'est pas contraignant pour les entreprises qui n'y ont pas adhéré.


(B) Geen actie: de bestaande wetgeving behouden: Deze werd om de hierboven genoemde redenen echter als verouderd beschouwd;

(B) Maintien de la législation en vigueur, laquelle est toutefois considérée comme anachronique pour les raisons précitées;


De creatie van opvangcentra voor NBMV die asiel aanvragen wordt echter in het vooruitzicht gesteld, net als de creatie van gespecialiseerde centra voor de opvang van NBMV die het slachtoffer zijn van mensenhandelaars en van opvangstructuren voor de NBMV die niet in één van de hierboven genoemde categorieën thuishoren.

Il est toutefois prévu de créer des centres d'accueil pour MENA, demandeurs d'asile, des centres spécialisés pour l'accueil des MENA, victimes de la traite des êtres humains ainsi que des structures d'accueil pour les MENA ne se trouvant pas dans les deux catégories susmentionnées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierboven genoemde redenen echter' ->

Date index: 2023-06-14
w