Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hierboven werd reeds " (Nederlands → Frans) :

Hierboven werd reeds uiteengezet dat indien de voorzitter zou deelnemen aan de beraadslaging en de beslissing over de schuldvraag, het risico bestaat dat de voorzitter een te dominante rol zal spelen bij het tot stand komen van de beslissing.

Il a déjà été exposé ci-dessus que si le président participait au délibéré portant sur la question de la culpabilité, il y a un risque que le président n'exerce un rôle trop dominant dans la prise de décision.


43. Hierboven werd reeds gewezen op het onderscheid tussen de strafrechtelijke en de criminologische definitie.

43. On a déjà évoqué, ci-avant, la distinction existant entre la définition pénale et la définition criminologique.


Hierboven werd reeds gesteld dat de voorgestelde bepaling een symbolische waarde heeft.

On a déjà dit précédemment que la disposition proposée avait une valeur symbolique.


Hierboven werd reeds het voorbeeld van India aangehaald (cf. blz. 13).

L'on a déjà cité ci-dessus le cas de l'Inde (cf. p. 13).


Indien we rekening houden met de reeds bestaande deficits van bovenvermelde FGP's, en met de effecten van de bijkomende werklast door de dreiging uitgaande van terrorisme, ligt het deficit in de andere afdelingen dan de onderzoeksafdelingen van anti-terrorisme van de betrokken FGP's op +/- 50 % bij FGP Brussel, op +/-30 % bij FGP Antwerpen en schommelt tussen +/-20 % en +/- 10 % bij FGP's Luik, Charleroi en Gent. 3. Hierbij moet worden opgemerkt dat mijn beslissing, die hierboven werd vermeld, strikt van toepassi ...[+++]

Si nous tenons compte des déficits préexistants au sein des PJF susmentionnées ainsi que de l'impact de la charge de travail supplémentaire due à la menace terroriste, le déficit dans les autres divisions que les divisions de recherche "anti-terrorisme" des PJF concernées s'élève à +/-50 % pour la PJF Bruxelles, à +/-30 % pour la PJF Anvers et oscille entre +/-20 % et +/- 10 % pour les PJF Liège, Charleroi et Gand. 3. À noter que ma décision évoquée ci-dessus reste de stricte application.


10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: o een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; o indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" ...[+++]

10.3. Documents à joindre à la candidature: o un curriculum vitae complet et sincère; o si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; o une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); o le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joind ...[+++]


Geboorteverloven Zoals hierboven reeds werd gesteld wordt het geboortecijfer niet onderverdeeld naar statuut.

Congés de naissance. Comme indiqué ci-dessus, les naissances ne sont pas réparties par statut.


2. Zoals hierboven reeds vermeld werd heeft de Federale Politie, op basis van de bestaande MoU, reeds een gemeenschappelijk actieplan met Turkije, dat op 10 september (2015) in Ankara ondertekend werd, voorgesteld.

2. Comme déjà mentionné ci-dessus, la Police fédérale a déjà proposé, sur la base du MoU existant, un plan d'action commun avec la Turquie, qui a été signé le 10 septembre (2015) à Ankara.


Hierbij dient opgemerkt te worden dat het, zoals hierboven reeds werd aangehaald, niet enkel gaat om feiten waarbij een vuurwapen werd gebruikt als wapen, maar ook om feiten waarbij een vuurwapen is gestolen.

À cet égard, il faut remarquer que, comme cela a déjà été cité ci-dessus, il ne s'agit pas seulement de faits au cours desquels une arme à feu a été utilisée comme arme, mais aussi de faits au cours desquels une arme à feu a été volée.


Hierboven werd reeds gesteld dat de bepalingen die betrekking hebben op het laten loslopen van gevaarlijke dieren of het niet terughouden van dieren (artikel 556, 2º en 3º SW) bij wet van 17 juni 2004 uit het strafrecht werden gelicht en thans het voorwerp uitmaken van een eventuele gemeentelijke administratieve sanctie.

Il a été mentionné ci-avant que les dispositions qui concernent le fait de laisser en liberté des animaux dangereux ou de ne pas retenir les animaux (article 556, 2º et 3º CP) ont été dépénalisées par la loi du 17 juin 2004 et font à présent l'objet d'une éventuelle sanction administrative communale.




Anderen hebben gezocht naar : hierboven werd reeds     hierboven     reeds     inlichtingen hierboven     diploma     geboorteverloven zoals hierboven     hierboven reeds     zoals hierboven reeds     zoals hierboven     reeds vermeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierboven werd reeds' ->

Date index: 2022-05-19
w