Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hierdoor kan men onmogelijk vooraf » (Néerlandais → Français) :

Hierdoor kan men onmogelijk vooraf weten hoeveel Vlaamse verkozenen er zullen zijn in de kieskring Leuven-Brussel-Halle-Vilvoorde.

Il devient dès lors impossible de savoir à l'avance combien d'élus flamands il y aura dans la circonscription électorale de Louvain-Bruxelles-Hal-Vilvorde.


Een definitieve benoeming als ondersteunend rechter biedt een echte oplossing voor het probleem van de chronische gerechtelijke achterstand, waarvan men onmogelijk vooraf kan inschatten binnen welk tijdsbestek hij zal worden weggewerkt;

Une nomination définitive en qualité de juge de renfort offre une véritable solution au problème de l'arriéré judiciaire chronique, dont la durée de résorption ne peut pas être estimée à l'avance;


Een definitieve benoeming als ondersteunend rechter biedt een echte oplossing voor het probleem van de chronische gerechtelijke achterstand, waarvan men onmogelijk vooraf kan inschatten binnen welk tijdsbestek hij zal worden weggewerkt;

Une nomination définitive en qualité de juge de renfort offre une véritable solution au problème de l'arriéré judiciaire chronique, dont la durée de résorption ne peut pas être estimée à l'avance;


Hierdoor kan men het totaal aantal PET-onderzoeken dat jaarlijks is uitgevoerd onmogelijk exact in kaart brengen noch wetenschappelijk evalueren.

Par conséquent, il est impossible de connaître exactement le nombre total d'examens PET scans effectués chaque année et de procéder à une évaluation scientifique.


Zelfs indien niet al deze argumenten van toepassing zijn op alle PPA’s (daar de toegestane kostencategorieën in zekere mate met de PPA’s variëren), bevatten alle PPA’s prijselementen die men onmogelijk vooraf nauwkeurig kan bepalen.

Bien que tous les points mentionnés ne concernent pas tous les AAE (étant donné que la catégorie des coûts acceptables varie dans une certaine mesure en fonction des divers accords) chaque AAE inclut des éléments de prix ne pouvant être préalablement établis.


Wanneer men evenwel, voor de ondernemingen waar er reeds28 dagen of meer vakantie in vijfdagenweekstelsel (32 dagen in zesdagenweekstelsel) toegekend worden, vaststelt dat de maatregel het onmogelijk maakt om het peil van de dienstverlenging aan de cliënten te handhaven, kan er een paritaire onderhandeling, die in een bedrijfsovereenkomst uitmondt, plaatshebben in de onderneming of het ondernemingsverbond om de vooraf bestaande vakantied ...[+++]

Toutefois, pour les entreprises dans lesquelles il est déjà octroyé 28 jours de congé ou plus en régime hebdomadaire de cinq jours (32 jours en régime hebdomadaire de six jours), s'il est constaté l'impraticabilité de la mesure pour préserver le niveau de l'offre de services aux bénéficiaires, une négociation paritaire concrétisée par une convention d'entreprise peut avoir lieu dans l'entreprise ou dans la fédération d'entreprises en vue de convertir des jours de congé préexistants (1, 2 ou 3) en l'octroi d'un avantage équivalent.


is derhalve van mening dat de afbakening van het doel volledig inadequaat is en het onmogelijk maakt vast te stellen of de maatregelen gerechtvaardigd en evenredig zijn; vindt dientengevolge dat de overeenkomst wellicht niet in overeenstemming is met de Europese en internationale normen inzake gegevensbescherming en evenmin met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de bescherming van de rechten van de mens, dat een zeer nauwkeur ...[+++]

considère par conséquent que la limitation des finalités est totalement inappropriée, rendant impossible d'établir si les mesures sont justifiées et proportionnées; l'accord peut donc ne pas être conforme aux normes établies aussi bien par l'Union européenne qu'au niveau international en ce qui concerne la protection des données, et il n'est pas conforme à l'article 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, qui requiert une limitation précise des fins visées; considère que, de ce fait, l'accord pourrait ouvrir la voie à la contestation juridique;


is derhalve van mening dat de afbakening van het doel volledig inadequaat is en het onmogelijk maakt vast te stellen of de maatregelen gerechtvaardigd en evenredig zijn; vindt dientengevolge dat de overeenkomst wellicht niet in overeenstemming is met de Europese en internationale normen inzake gegevensbescherming en evenmin met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de bescherming van de rechten van de mens, dat een zeer nauwkeur ...[+++]

considère par conséquent que la limitation des finalités est totalement inappropriée, rendant impossible d'établir si les mesures sont justifiées et proportionnées; l'accord peut donc ne pas être conforme aux normes établies aussi bien par l'Union européenne qu'au niveau international en ce qui concerne la protection des données, et il n'est pas conforme à l'article 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, qui requiert une limitation précise des fins visées; considère que, de ce fait, l'accord pourrait ouvrir la voie à la contestation juridique;


Hierdoor zal men in plaats van rechtstreekse treinen te nemen, moeten overstappen in Vilvoorde. 1. Heeft de NMBS deze wijziging vooraf besproken met de VUB?

De ce fait, les voyageurs ne pourront plus prendre de trains directs et devront prendre une correspondance à Vilvorde. 1. La SNCB a-t-elle procédé à cette modification en concertation avec la VUB?


In België is het echter onmogelijk om alles globaal aan te pakken. Men moet vooraf rekening houden met de moeilijkheden die daarmee gepaard gaan.

En Belgique, il est cependant impossible d'envisager une approche globale pour tout et il faut tenir compte des difficultés qu'elle entraînerait.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierdoor kan men onmogelijk vooraf' ->

Date index: 2023-02-05
w