Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hierin desgevallend " (Nederlands → Frans) :

3) Heeft de geachte minister desgevallend al een antwoord van de sociale partners en / of de inbreng van de gemeenschappen hierin ontvangen ?

3) Le ministre a-t-il, le cas échéant, déjà reçu une réponse des partenaires sociaux et/ou la contribution des Communautés dans ce domaine ?


Hij integreert hierin, desgevallend, een voorstel van waardering van de prestaties van ondersteunende diensten die hij verricht door middel van de productiemiddelen die hij bezit krachtens artikel 9, § 1.

Il y intègre, le cas échéant, une proposition de valorisation des prestations de services auxiliaires qu'il effectue au travers des moyens de production qu'il détiendrait en vertu de l'article 9, § 1.


Het College van procureurs-generaal is uiteraard vragende partij dat ook hierin een wetgevend initiatief zou worden genomen, weze het desgevallend in het raam van een nieuw wetsvoorstel.

Le Collège des procureurs généraux est évidemment demandeur, ici aussi, d'une initiative législative, le cas échéant sous la forme d'une nouvelle proposition de loi.


Het is traditie dat het Federaal adviescomité voor Europese Aangelegenheden voor en na elke vergadering van de Europese Raad een gedachtewisseling organiseert met een lid van de Belgische regering (of desgevallend met een expert van het ministerie van Buitenlandse Zaken) over de voorbereiding van de Europese Raad en het standpunt dat België hierin denkt te verdedigen evenals over de resultaten ervan.

Il est de tradition que le Comité d'avis fédéral chargé des questions européennes organise, avant et après chaque réunion du Conseil européen, un échange de vues avec un membre du gouvernement belge (ou, le cas échéant, avec un expert du département des Affaires étrangères) concernant la préparation du Conseil européen et la position que la Belgique envisage d'y défendre ainsi que les résultats de ces réunions.


Het College van procureurs-generaal is uiteraard vragende partij dat ook hierin een wetgevend initiatief zou worden genomen, weze het desgevallend in het raam van een nieuw wetsvoorstel.

Le Collège des procureurs généraux est évidemment demandeur, ici aussi, d'une initiative législative, le cas échéant sous la forme d'une nouvelle proposition de loi.


- De Regering hecht haar goedkeuring aan de uitvoeringsbesluiten voor dit hoofdstuk, waarin zij desgevallend preciseringen vastlegt in verband met de vorm van de hierin beoogde adviezen van de adviesorganen, de procedure met betrekking tot het onderzoek van de ingediende aanvragen om van start te gaan met de opmaak van een beheersplan voor erfgoed evenals de modaliteiten aangaande de door de administratie uitgeoefende controle op de uitvoering van deze plannen en van de handelingen en/of werken die erdoor toegestaan zijn».

- Le Gouvernement adopte les arrêtés d'exécution du présent chapitre, notamment pour préciser s'il échet la forme des avis des instances consultatives qui y sont visés, la procédure d'examen des demandes introduites en vue d'entamer l'élaboration d'un plan de gestion patrimoniale ainsi que les modalités de contrôle, par l'administration, de la mise en oeuvre de ces plans et des actes et/ou travaux autorisés par ceux-ci».


De selectie van de voorstellen die in het kader van deze oproep werden ingediend gebeurt op basis van een interne evaluatie door de POD Wetenschapsbeleid, hierin desgevallend bijgestaan door externe experten (ESA, EU,.).

La sélection des propositions qui ont été introduites dans le cadre de cet appel a lieu sur base d'une évaluation en interne par le SPP Politique scientifique, assisté le cas échéant par des experts externes (ESA, UE,.).


De selectie van de voorstellen die in het kader van deze oproep werden ingediend gebeurt op basis van een interne evaluatie door de DWTC, hierin desgevallend bijgestaan door externe experten (ESA, EU,.).

La sélection des propositions qui seront introduites dans le cadre de cet appel aura lieu sur base d'une évaluation en interne par les SSTC, assistés dans le cas échéant par des experts externes (ESA, UE,.).


De selectie van de voorstellen die in het kader van deze oproep werden ingediend gebeurt op basis van een interne evaluatie door de DWTC, hierin desgevallend bijgestaan door externe experten (ESA, EU,.).

La sélection des propositions qui seront introduites dans le cadre de cet appel aura lieu sur base d'une évaluation en interne par les SSTC, assistés dans le cas échéant par des experts externes (ESA, UE,.).


2. a) Overweegt u om hierin verandering te brengen? b) Welke maatregelen overweegt u hiertoe desgevallend te nemen? c) Overweegt u hierbij aandacht te hebben voor aspecten als " maatschappelijke verantwoording" en " controle" ?

2. a) Envisagez-vous de changer la donne? b) Quelles mesures envisagez-vous de prendre le cas échéant? c) Avez-vous l'intention en l'espèce de prendre en considération des aspects tels que " justification sociale" et " contrôle" ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierin desgevallend' ->

Date index: 2021-01-14
w