Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hiermee gelijkgestelde dagen totaliseren omdat » (Néerlandais → Français) :

Voor de arbeiders die geen 220 arbeidsdagen of hiermee gelijkgestelde dagen totaliseren omdat zij tijdelijk werkloos zijn geweest, wordt het principe van de betaling "pro rata temporis" toegepast.

Pour les ouvriers qui ne totalisent pas 220 jours travaillés ou assimilés parce qu'ils ont connu du chômage temporaire, le principe du paiement "prorata temporis" est d'application.


Voor de arbeiders die geen 220 arbeidsdagen of hiermee gelijkgestelde dagen totaliseren omdat zij tijdelijk werkloos zijn geweest, wordt het principe van de betaling " pro rata temporis" toegepast.

Pour les ouvriers qui ne totalisent pas 220 jours travaillés ou assimilés parce qu'ils ont connu du chômage temporaire, le principe du paiement " prorata temporis" est d'application.


Wanneer er in de voormelde referteperiode minder dan 30 gewerkte of gelijkgestelde dagen zijn omdat de werknemer ondertussen uit dienst is, dan worden de ecocheques omgezet in een gelijkwaardige premie die wordt betaald met het loon van de maand van uitdiensttreding.

Si, durant ladite période de référence, le travailleur compte moins de 30 jours prestés ou assimilés suite à une sortie de service, les éco-chèques sont transposés en une prime équivalente, payée le mois de la sortie de service.


Voor de arbeiders die geen 220 arbeidsdagen of hiermee gelijkgestelde dagen totaliseren omdat zij tijdelijk werkloos zijn geweest, wordt het principe van de betaling " pro rata temporis" toegepast.

Pour les ouvriers qui ne totalisent pas 220 jours travaillés ou assimilés parce qu'ils ont connu du chômage temporaire, le principe du paiement " prorata temporis" est d'application.


Art. 27. De arbeiders die geen 220 gewerkte en daarmee gelijkgestelde dagen per jaar totaliseren omdat zij in de loop van het dienstjaar in dienst zijn getreden, omdat zij ziek zijn geweest onder de voorwaarden voorzien in artikel 26 of omdat de overeenkomst eindigde :

Art. 27. Les ouvriers qui ne totalisent pas 220 jours travaillés et y assimilés par an parce qu'ils sont entrés en service dans le courant de l'exercice, parce qu'ils ont été malades dans les conditions prévues à l'article 26 ou parce que le contrat a pris fin :


Als een werknemer de gehele premie niet kan genieten in het raam van volledige arbeidsprestaties omdat hij of zij in dienst werd genomen tijdens de referteperiode of de instelling heeft verlaten in de loop van de referteperiode, wordt het bedrag van de premie vastgesteld pro rata de tijdens de referteperiode gewerkte of daarmee gelijkgestelde dagen.

Si le travailleur ne peut pas bénéficier de la totalité de la prime dans le cadre de prestations de travail complètes, parce qu'il a été engagé ou a quitté l'établissement au cours de la période de référence, le montant de la prime est fixé au prorata des prestations effectuées ou y assimilées pendant la période de référence.


Met prestatiedagen of hiermee gelijkgestelde dagen wordt bedoeld alle dagen aangegeven in de DMFA-aangifte met de volgende codes 001, 002, 003, 005, 010, 011, 020, 022, 023, 030, 050, 051, 052, 060, 061, 070, 071, 072 en 073.

Par jours de prestations ou jours assimilés on entend tous les jours déclarés dans la déclaration DMFA sous les codes suivants 001, 002, 003, 005, 010, 011, 020, 022, 023, 030, 050, 051, 052, 060, 061, 070, 071, 072 et 073.


Bovendien moeten deze werklieden tijdens deze 6 maanden minstens 50 prestatiedagen of hiermee gelijkgestelde dagen hebben geleverd.

De plus ces ouvriers doivent avoir presté au minimum 50 jours de prestations ou des jours assimilés durant ces 6 mois.


1. tijdens de referteperiode, welke loop van 1 juli van het voorgaande jaar tot 30 juni van het jaar in de loop waarvan de eindejaarspremie wordt uitbetaald, ten minste 50 dagen werkelijke arbeid of gelijkgestelde dagen totaliseren in de arbeidstijdsregeling van de vijfdaagse werkweek of 60 dagen in de zesdaagse werkweek;

1. pendant la période de référence allant du 1 juillet de l'année précédente jusqu'au 30 juin de l'année pendant laquelle la prime de fin d'année est payée, totaliser au moins 50 journées de travail effectif ou des journées assimilées dans le régime de travail de 5 jours/semaine ou 60 journées dans le régime de 6 jours/semaine;


Deze task-force heeft reeds voorstellen uitgewerkt met betrekking tot de referteperiode en met betrekking tot de arbeids- en hiermee gelijkgestelde periodes (arbeidsdagen, inhaalrust, dagen afwezigheid om medische redenen, dagen jaarlijkse vakantie, afwezigheden die de sector RVA zou kunnen ten laste nemen, dagen einde arbeidsovereenkomst, afwezigheden met behoud van loon, afwezigheden zonder loon en zonder uitkeringen sociale zekerheid, andere gegevens inzake de tewerkstelling).

Cette task-force a déjà élaboré des propositions relatives à la période de référence et aux périodes de travail ou aux périodes y assimilées (journées de travail, repos compensatoire, jours d'absence pour raisons médicales, jours de congé annuel, absences qui pourraient être couvertes par le secteur de l'O.N.Em, jours fin de contrat de travail, absences avec maintien de salaire, absences sans salaire ni allocations de sécurité sociale, autres données en matière d'emploi).


w