Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hierna volgen hebben » (Néerlandais → Français) :

VIII. Waarborging van het recht op eerbiediging van het privéleven 8. Verscheidene van de hiervoor geformuleerde algemene opmerkingen en van de bijzondere opmerkingen die hierna volgen, hebben inzonderheid betrekking op de waarborgen die het ontwerp moet bieden om ervoor te zorgen dat het privéleven geëerbiedigd wordt, welk recht inzonderheid verankerd is in artikel 22 van de Grondwet en in artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.

VIII. La garantie du droit au respect de la vie privée 8. Plusieurs des observations générales formulées ci-avant et des observations particulières qui suivent concernent notamment les garanties que le projet doit apporter en vue d'assurer le respect de la vie privée, droit consacré notamment par l'article 22 de la Constitution et l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme.


De amendementen 5, 6 en 7 die hierna volgen hebben overigens hetzelfde doel.

Les amendements nº 5, 6 et 7, qui suivent, ont d'ailleurs le même objectif.


De amendementen 5, 6 en 7 die hierna volgen hebben overigens hetzelfde doel.

Les amendements nº 5, 6 et 7, qui suivent, ont d'ailleurs le même objectif.


De inleidende uiteenzetting en de eerste gedachtewisseling ­ die hierna volgen onder de punten I en II ­ hebben plaatsgehad tijdens de commissievergadering van 1 februari 1995 (1).

L'exposé introductif et le premier échange de vues reproduits ci-après sub I et II ont eu lieu lors de la réunion de la commission du 1 février 1995 (1).


1. In aansluiting op het symposium en de workshop over de bewaring van historische scheepswrakken in de universiteit van Hasselt op 26 en 27 oktober 2009, hebben vijf experts onderzocht of het mogelijk is het wrak van de Belgica te bewaren. Hierna volgen hun conclusies :

1. Suite au symposium et à l'atelier sur la conservation des épaves historiques qui se sont déroulés à l’Université de Hasselt les 26 et 27 octobre 2009, cinq experts internationaux se sont penchés sur l’éventuelle opportunité de conserver l’épave de la Belgica et sont arrivés aux conclusions suivantes :


Art. 4. Onderhavige overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna vermelde modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 58 jaar oud op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst die op dat ogenblik 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen, waarvan 5 of 7 jaar betrekking hebben op de uitoefening van een zwaar beroep gedurende de 10 of 15 laatste loopbaanjaren.

Art. 4. La présente convention instaure temporairement, selon les modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins 58 ans au moment de la fin du contrat, qui peuvent justifier à ce moment de 35 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, dont 5 ou 7 ans se rapportent à l'exercice d'un métier lourd durant les 10 ou 15 dernières années de carrière.


III. - Rechthebbenden Art. 3. De werknemers hebben volgens de hierna bepaalde modaliteiten, recht op tijdskrediet.

III. - Ayants droit Art. 3. Les travailleurs ont droit au crédit-temps selon les modalités définies ci-dessous.


Via de expertengroep (zie hierna) alsook een schrijven gericht aan de verschillende deelstaatregeringen, zijn zij net voor de zomer geraadpleegd over de methodologie en hebben ze een inbreng kunnen leveren over de keuze van de veiligheidsthema's en de uitwerking van de actieplannen volgens de methodologie van de veiligheidsketen.

Via le groupe d'experts (voir ci-dessous), ainsi qu'un courrier adressé aux différents gouvernements des états fédérés, ils ont consultés en début de l'été et ils ont pu fournir leurs contribution sur le choix des thèmes de sécurité et l'élaboration des plans d'action selon la méthodologie de chaine de sécurité.


Zonder exhaustief te zijn, volgen hierna de belangrijkste: - het huidtype van de consument wordt bepaald; - personen met huidtype 1 of jonger dan 18 jaar worden niet toegelaten; - de UV-lampen hebben een maximale stralingsintensiteit; - een beschermbril wordt ter beschikking gesteld; - een waarschuwingsbord moet worden opgehangen; - instructies worden verschaft over veilig gebruik; - er wordt informatie gegeven over de gevaren van UV; - er zijn wachttijden tussen de sessies; - er is ee ...[+++]

Sans être exhaustif, suivent ci-après les plus importantes: - le type de peau du consommateur est déterminé; - les personnes ayant un type de peau 1 et les personnes de moins de 18 ans ne sont pas admises; - les lampes UV ont une intensité maximale de rayonnement; - des lunettes de protection sont mises à disposition; - un panneau d'avertissement doit être placé; - des instructions relatives à une utilisation en toute sécurité sont données; - des informations sur les dangers de l'UV sont données; - il y a des temps d'attente entre les sessions; - il y a une fiche client avec le type de peau du client.


6. De gegevens die hierna volgen, hebben betrekking op de laatste 2 beschikbare jaren, namelijk 2000 en 2001.

6. Les données qui suivent se réfèrent aux deux dernières années disponibles, en l'occurrence 2000 et 2001.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierna volgen hebben' ->

Date index: 2023-06-25
w