Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hiervoor moeten verantwoorden » (Néerlandais → Français) :

In het kader van de toegenomen persoonlijke autonomie wordt dit een vanzelfsprekend recht, in die zin dat het niet meer van deze tijd is dat werknemers zich hiervoor moeten verantwoorden bij hun werkgever.

Dans le cadre de l'autonomie personnelle accrue, il s'agit désormais d'un droit dont les travailleurs doivent pouvoir user sans avoir à se justifier auprès de leur employeur, une telle justification étant aujourd'hui anachronique.


20. spreekt zijn bezorgdheid uit over de aanhoudende politieke instabiliteit en het geweld in Egypte; schaart zich volledig achter een overgang naar een democratische samenleving, die is gegrondvest op de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden, met name de vrijheid van meningsuiting, rechten van de vrouw en eerbiediging van minderheden; dringt er bij de Egyptische autoriteiten op aan een transparant onderzoek in te stellen naar het gebruik van geweld door veiligheidstroepen en de politie tegen demonstranten en ervoor te zorgen dat degenen die mensenrechtenschendingen begaan, zich hiervoor moeten verantwoorden;

20. se dit préoccupé par l'instabilité politique endémique et la violence en Egypte; soutient pleinement la transition vers une société démocratique basée sur l'État de droit et respectueuse des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en particulier la liberté d'expression, les droits des femmes et le respect des minorités; demande instamment aux autorités égyptiennes d'ouvrir une enquête transparente sur l'usage de la violence par les forces de sécurité et de police contre les manifestants et de veiller à ce que des comptes soient rendus pour les violations des droits de l'homme;


Evenwel, in geval van een zwarigheid betreffende het principe van de verkoop, zal de notaris-vereffenaar, naar aanleiding van zijn advies bedoeld in artikel 1216 van het Gerechtelijk Wetboek betreffende het tussentijds proces-verbaal, zijn standpunt betreffende de onmogelijkheid om alle of sommige roerende goederen gevoeglijk in natura te verdelen moeten verantwoorden (zie hiervoor de commentaar onder artikel 1224, § 1 van het Gerechtelijk Wetboek).

Toutefois, en cas de contredit sur le principe de la vente, le notaire-liquidateur devra, lors de la formulation de son avis dans le cadre de la procédure visée à l'article 1216 du Code judiciaire relatif au procès-verbal intermédiaire, justifier sa position quant au caractère non commodément partageable des meubles ou de certains d'entre eux (voir supra le commentaire de l'article 1224, § 1, du Code judiciaire).


Een handelaar die zijn aangifteverplichtingen niet is nagekomen in de lidstaat van vertrek, zal zich hiervoor dan ook moeten verantwoorden bij de belastingdienst in de lidstaat waarin de btw is verschuldigd en niet bij die in zijn eigen lidstaat.

Par conséquent, un professionnel qui n’a pas respecté ses obligations de notification dans l’État membre de départ devra justifier ses manquements vis-à-vis de l’administration fiscale de l’État membre dans lequel la TVA est due et non vis-à-vis de l’administration de son propre État membre.


Diegenen die voor deze wantoestanden verantwoordelijk zijn, zullen zich hiervoor overeenkomstig de Poolse democratische procedures moeten verantwoorden.

Les responsables seront appelés à en rendre compte conformément aux procédures démocratiques polonaises.


- Naast het monetair beleid ligt de uiteindelijke verantwoordelijkheid voor de positionering bij de nationale overheden, die – voor zover het het IMF aangaat – feitelijk verantwoordelijk zijn voor de IMF-quota, dus voor de financiële bijdragen van het IMF, en zich hiervoor tegenover de nationale parlementen moeten verantwoorden.

- En dehors de la politique monétaire, la responsabilité ultime des positions incombe aux autorités nationales, qui - en ce qui concerne le FMI - assument la responsabilité matérielle des quotas et des contributions financières et doivent rendre compte aux parlements nationaux.


Art. 17. Wanneer bij toepassing van artikel 4, § 2, een project en de hiervoor toegekende subsidie wordt overgedragen van de oorspronkelijke naar een nieuwe begunstigde, die niet de rechtsopvolger is van de oorspronkelijke, moeten beide begunstigden zich afzonderlijk verantwoorden over hun respectieve aandeel in het gesubsidieerde project.

Art. 17. Lorsque, en application de l'article 4, § 2, un projet et la subvention octroyée à cet effet sont transférés du bénéficiaire initial à un nouveau bénéficiaire, qui n'est pas l'ayant droit du bénéficiaire initial, les deux bénéficiaires sont tenus de se justifier individuellement de leur part respective dans le projet subventionné.


Art. 17. Wanneer bij toepassing van artikel 4, § 2, een project en de hiervoor toegekende subsidie wordt overgedragen van de oorspronkelijke naar een nieuwe begunstigde, die niet de rechtsopvolger is van de oorspronkelijke, moeten beide begunstigden zich afzonderlijk verantwoorden over hun respectieve aandeel in het gesubsidieerde project.

Art. 17. Lorsqu'en application de l'article 4, § 2, un projet ainsi que la subvention qui a été attribuée, sont transférés du bénéficiaire initial à un autre, qui n'est pas le successeur aux droits du bénéficiaire initial, les deux bénéficiaires doivent se justifier séparément concernant leur part respective dans le projet subventionné.


De zorg om zich te vergewissen van een goede voorlichting van belanghebbende derden, zonder dat zij de kostprijs daarvan moeten dragen, en de zorg voor rechtszekerheid het derden mogelijk maken het door het octrooi verleende exploitatiemonopolie in acht te nemen, daartegen eventueel oppositie in te stellen en te vermijden dat hun sancties worden opgelegd die zijn verbonden aan de zelfs onvrijwillige namaak van het octrooi kunnen redelijkerwijze verantwoorden dat, zoals eveneens wordt bepaald in lid 3 van artikel 65 van het Verdrag van ...[+++]

Le souci d'assurer une information des tiers intéressés, sans qu'ils doivent en supporter le coût, et le souci de la sécurité juridique - permettre aux tiers de respecter le monopole d'exploitation conféré par le brevet, éventuellement d'y faire opposition et leur éviter les sanctions attachées à la contrefaçon, même involontaire, du brevet - peuvent raisonnablement justifier que, comme le prévoit également l'article 65 de la Convention de Munich, en son paragraphe 3, le législateur ait décidé que le non-respect du délai de trois mois dans lequel doit être déposée la traduction n'était pas régularisable, à l'inverse des dispositions visées au B.4.1; ces dernières prévoient en effet la régularisation - également assortie de délais de rigueu ...[+++]


w