Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij constateerde ruime overeenstemming " (Nederlands → Frans) :

Omwille van de rechtszekerheid en de rechtsduidelijkheid met betrekking tot de toepasselijke voorschriften in de lidstaten waaraan in overeenstemming met deze verordening een bijkomende overgangsperiode wordt toegekend, moet van elk van die lidstaten worden verlangd dat hij de Commissie in kennis stelt van de datum met ingang waarvan de bepalingen van deze verordening die onder de bijkomende overgangsperiode vallen, op zijn grondgebied van toepassing zijn, zodat de Commissie de datum van toepassing in die lidstaat ...[+++]

Dans l'intérêt de la sécurité juridique et de la clarté juridique concernant les règles applicables dans les États membres bénéficiant d'une période transitoire supplémentaire conformément au présent règlement, chacun d'entre eux devrait être tenu d'informer la Commission de la date de mise en application, sur son territoire, des dispositions du présent règlement qui font l'objet de la période de transition supplémentaire, pour que la Commission puisse publier suffisamment à l'avance au Journal officiel de l'Union européenne la date d'application dans cet État membre,


De werkelijke bedrijvigheid van de rechtspersoon moet in overeenstemming zijn met zijn statutair doel en betrekking hebben op het collectief belang dat hij beoogt te beschermen. De daadwerkelijke bedrijvigheid kan blijken uit activiteitenverslagen, notulen van vergaderingen, brieven aan leden, publicaties, informatie- en contactbladen, persknipsels, .De voorwaarde van daadwerkelijke bedrijvigheid moet ruim en soepel worden opgevat.

L'activité réelle peut ressortir de rapports d'activités, de procès-verbaux de réunions, de courriers adressés aux membres, de publications, de bulletins d'information et de contact, de coupures de presse, .La condition de l'activité réelle doit s'entendre d'une manière souple et large.


De werkelijke bedrijvigheid van de rechtspersoon moet in overeenstemming zijn met zijn statutair doel en betrekking hebben op het collectief belang dat hij beoogt te beschermen. De daadwerkelijke bedrijvigheid kan blijken uit activiteitenverslagen, notulen van vergaderingen, brieven aan leden, publicaties, informatie- en contactbladen, persknipsels, .De voorwaarde van daadwerkelijke bedrijvigheid moet ruim en soepel worden opgevat.

L'activité réelle peut ressortir de rapports d'activités, de procès-verbaux de réunions, de courriers adressés aux membres, de publications, de bulletins d'information et de contact, de coupures de presse, .La condition de l'activité réelle doit s'entendre d'une manière souple et large.


Om ervoor te zorgen dat de consument toegang heeft tot relevantie informatie wanneer hij overweegt een voertuig aan te schaffen, moeten gegevens over geluidsemissies op ruime schaal beschikbaar zijn (de voorgestelde tekst is in overeenstemming met artikel 3 van Verordening (EG) nr. 1222/2009 inzake de etikettering van banden, die ook voorschriften inzake geluidsemissies bevat).

Pour que les consommateurs aient accès aux informations utiles lorsqu'ils envisagent l'achat d'un véhicule, il convient que les informations sur le niveau sonore soient diffusées largement (le texte proposé doit être compatible avec l'article 3 du règlement (CE) n° 1222/2009 sur l'étiquetage des pneumatiques, y compris en ce qui concerne les émissions sonores).


Op grond van de besprekingen constateerde het voorzitterschap dat er in de Raad ruime overeenstemming bestaat over het volgende:

Sur la base des discussions, la Présidence a constaté qu'un large accord s'est dégagée au sein du Conseil concernant:


We steunen zonder enige terughoudendheid de onvermoeibare pogingen van president Abbas - met wie ik gisterenochtend ruim een uur heb kunnen spreken - om de doelstellingen van het Palestijnse volk te verwezenlijken in overeenstemming met de beginselen die hij zelf keer op keer, en in het bijzonder op twee sleutelmomenten, heeft herhaald: tijdens de laatste Algemene Vergadering van de Verenigde Naties en bij het aantreden van de nieuwe Palestijnse regering op 17 mei.

Nous soutenons indiscutablement les efforts inlassables du président Abbas, avec lequel j’ai passé une bonne heure hier matin, pour atteindre les objectifs que s’est fixés le peuple palestinien, conformément aux principes qu’il a lui-même continuellement répétés, en particulier lors de deux occasions clés: la dernière Assemblée générale des Nations unies et, récemment, lors de la prise de fonction du nouveau gouvernement palestinien, le 17 mai.


Wat betreft de belangrijkste doelstellingen van deze richtlijn benadrukte de Voorzitter de noodzaak : - in de Unie Europese werken te bevorderen, met naleving van het beginsel van het vrije verkeer van diensten ; hij constateerde ruime overeenstemming over deze doelstelling ook al zijn er nog verschillen van mening over de middelen die moeten worden aangewend om dit doel te bereiken ; - het juridische kader te verduidelijken met het oog op een betere toepassing van de richtlijn en van het Gemeenschapsrecht ; - rekening te houden met de ontwikkeling van de reclamemarkt en de nieuwe vormen daarvan met inachtneming van het recht van de c ...[+++]

A l'égard des principaux objectifs poursuivis par la directive, le Président a souligné la nécessité de: - promouvoir les oeuvres européennes dans l'Union dans le respect du principe de libre circulation des services, même si les moyens pour y parvenir divergent; - clarifier le cadre juridique pour une meilleure application de la directive et du droit communautaire; - tenir compte de l'évolution du marché publicitaire et de ses nouvelles formes dans le respect du droit des consommateurs et de la protection des mineurs; - disposer rapidement du livre vert annoncé par la Commission sur les nouveaux services audiovisuels; - trouver, enf ...[+++]


De Raad constateerde dat er ruime overeenstemming heerste over de voornaamste nog onopgeloste kwesties en gaf zijn vertegenwoordigers in de Groep op hoog niveau opdracht ernaar te streven dat het nieuwe transatlantische actieplan en het gezamenlijke actieplan definitief op papier staan tegen de Topontmoeting tussen de EU en de Verenigde Staten op 3 december te Madrid.

Le Conseil a constaté l'existence d'un large accord sur les principales questions en suspens et a chargé ses représentants au sein du groupe de haut niveau d'oeuvrer à la mise au point définitive du nouveau plan d'action transatlantique et du plan d'action conjoint en temps utile pour le sommet UE/Etats-Unis qui aura lieu à Madrid le 3 décembre prochain.


Wat politieke delicten betreft, constateerde het Voorzitterschap dat er ruime overeenstemming bestaat over het ontwerp van artikel 3 zoals voorgesteld door het Voorzitterschap.

En ce qui concerne les infractions politiques, la Présidence a constaté un large accord sur le projet de l'article 3 tel que proposé par la Présidence.


Aan het slot van dit debat constateerde hij dat er een ruime mate van overeenstemming is over het ontwerp van een gemeenschappelijk standpunt.

A l'issue de ce débat, il a constaté une large convergence de vues sur le projet de position commune.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij constateerde ruime overeenstemming' ->

Date index: 2021-02-24
w