Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij de bestemming als woning behoudt " (Nederlands → Frans) :

2° hij de bestemming als woning behoudt tijdens vijftien jaar te rekenen van de voorlopige oplevering van de werken;

elle conserve l'affectation de logement pendant quinze ans à dater de la réception provisoire des travaux;


Hij verbindt er zich daarenboven toe de bestemming van het goed als geconventioneerde woning te behouden gedurende een periode van vijftien jaar vanaf de eerste aankoopakte van het goed gesubsidieerd door de investeerder.

Il s'engage par ailleurs à maintenir l'affectation du bien en logement conventionné, pendant une durée de quinze ans, à dater du premier acte d'acquisition du bien subventionné par l'investisseur.


Indien de begunstigde echter geschrapt werd uit het kandidatenregister voor een sociale woning en indien hij op basis van artikel 76 van de Brusselse Huisvestingscode beroep heeft aangetekend tegen deze beslissing tot schrapping, behoudt hij het recht op de toelage gedurende de volledige duur van de procedure.

Toutefois, si le bénéficiaire a été radié du registre des candidatures à un logement social, il conserve, lorsqu'il a introduit sur base de l'article 76 du Code bruxellois du Logement un recours contre cette décision de radiation, le droit à l'allocation pendant toute la durée de la procédure.


Art. 40. Bij de toewijzing van een woning op basis van een mutatieaanvraag ingediend door een huurder die een huurovereenkomst met een onbepaalde duur heeft, om een onderbewoonde woning met minstens drie slaapkamers te verlaten, behoudt de huurder bij de verhuizing het bedrag van zijn huurprijs als hij lager is dan de op de nieuwe woning toepasselijke huurprijs volgens de modaliteiten voor de ...[+++]

Art. 40. Lors de l'attribution d'un logement sur la base d'une demande de mutation introduite par un locataire bénéficiant d'un contrat de bail à durée indéterminée, en vue de quitter un logement comprenant au moins trois chambres et sous-occupé, le locataire conserve, lors du déménagement, le montant de son loyer si celui-ci est moins élevé que le loyer applicable au nouveau logement selon les modalités de calcul de loyer fixées à la section 2 de l'arrêté du 6 septembre 2007 précité.


Bij de toewijzing van een woning ten gevolge van dit soort mutatie behoudt de huurder het bedrag van zijn huurprijs als hij lager is dan de op de nieuwe woning toepasselijke huurprijs volgens de modaliteiten voor de berekening van de huurprijs bepaald in afdeling 2 van hetzelfde besluit.

Lors de l'attribution d'un logement suite à ce type de mutation, le locataire conserve le montant de son loyer si celui-ci est moins élevé que le loyer applicable au nouveau logement selon les modalités de calcul de loyer fixées à la section 2 du même arrêté.


1. Wanneer de redenen van artikel 115, § 1, tweede lid, 3° WIB92 vervallen, behoudt de belastingplichtige dan het recht op de aftrek voor de enige woning wanneer hij vanaf dat jaar beroepsredenen of redenen van sociale aard kan inroepen waardoor hij zijn enige woning niet persoonlijk betrekt?

1. Lorsque les motifs visés à l'article 115, §1, deuxième alinéa, 3° CIR 1992 ne sont plus d'application, le contribuable conserve-t-il le droit à la déduction pour habitation unique lorsqu'il peut, à partir de cette année-là, invoquer des raisons professionnelles ou sociales qui justifient qu'il n'occupe pas personnellement son habitation unique?


Art. 21. De verhuurder behoudt zich het recht voor de huurder van de woning, welke het voorwerp van onderhavig contract uitmaakt, te verplichten te verhuizen naar een andere woning/appartement waarvan hij eveneens eigenaar is, dit ten einde over- of onderbezetting te voorkomen.

Art. 21. Le bailleur se réserve le droit à obliger le locataire de l'habitation faisant l'objet du présent contrat de location, vers une autre habitation ou appartement dont il également le propriétaire afin d'éviter la sur- ou sous-occupation.


Art. 22. De verhuurder behoudt zich het recht voor de huurder van de woning, welke het voorwerp van onderhavig contract uitmaakt, te verplichten te verhuizen naar een andere woning/appartement waarvan hij eveneens eigenaar is, dit ten einde over- of onderbezetting te voorkomen.

Art. 22. Le bailleur se réserve le droit à obliger le locataire de l'habitation faisant l'objet du présent contrat de location, vers une autre habitation ou appartement dont il également le propriétaire afin d'éviter la sur- ou sous-occupation.


De tuinnaannemer kent de bestemming van het gebouw van zijn klant niet (maatschappelijke zetel of woning die door de vennootschap-eigenaar ter beschikking is gesteld van de afgevaardigd bestuurder) en men kan zich moeilijk voorstellen dat hij het zijn klant vraagt.

L'entrepreneur de jardins ne sait pas la destination de l'immeuble de son client (siège social ou logement mis, par la société-propriétaire, à la disposition de son administrateur-délégué) et on conçoit difficilement qu'il exige de son client de la connaître.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij de bestemming als woning behoudt' ->

Date index: 2023-05-12
w