Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord bij met redenen omklede beschikking
BJN
DTA
Forensisch onderzoek
Hijs- of hefgereedschap
Machtiging tot verblijf om humanitaire redenen
Maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen
Maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken
Onderzoek en observatie om overige redenen
Onderzoek om medicolegale redenen
Redenen van de genomen beslissing
Vereenvoudigde procedure

Traduction de «hij de redenen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen | maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken

utiliser des équipements de levage maritime


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

personne présumée avoir participé à un fait punissable pouvant donner lieu à extradition


machtiging tot verblijf om humanitaire redenen | toestemming tot verblijf wegens klemmende redenen van humanitaire aard

autorisation de séjour pour considérations humanitaires | autorisation de séjour pour motifs humanitaires | autorisation de séjour pour raisons humanitaires


antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure

décision de statuer par voie d'ordonnance motivée | procédure simplifiée | réponse par ordonnance motivée


uitweiden over lichamelijke symptomen om psychische redenen

Majoration de symptômes physiques pour des raisons psychologiques


forensisch onderzoek | onderzoek om medicolegale redenen

examen à des fins médico-légales


onderzoek en observatie om overige redenen

Examen et mise en observation pour d'autres raisons


redenen van de genomen beslissing

motifs de la décision


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer de burgemeester afwijkt van dit advies, geeft hij de redenen daarvoor op.

Lorsque le bourgmestre s'écarte dudit avis, il en indique les motifs.


67. De auditeur-generaal legt een voorstel van beslissing neer bij het Mededingingscollege waarin hij de redenen uiteenzet waarom het verzoek al dan niet voldoet aan de vereisten voor het toekennen van een clementiebeslissing.

67. L'auditeur général dépose un projet de décision au Collège de la Concurrence dans lequel il explique les raisons pour lesquelles la demande remplit ou non les conditions pour l'octroi d'un avis de clémence.


Elke sporter opgeroepen voor een dopingcontrole overeenkomstig § 3, kan vragen aan de controlearts dat de dopingcontrole wordt uitgevoerd in aanwezigheid van een persoon naar keuze, voor zover dit het normale verloop van de monsterneming niet stoort. Als de controlearts niet op dit verzoek ingaat, dan neemt hij de redenen voor die weigering in het proces-verbaal van controle op.

Tout sportif convoqué à un contrôle antidopage conformément au § 3, peut demander au médecin contrôleur que la procédure de contrôle soit opérée en présence d'une personne de son choix, pour autant que cela ne perturbe pas le déroulement normal du prélèvement d'échantillons. Si le médecin contrôleur n'accède pas à cette demande, il en consigne les motifs de refus au procès-verbal de contrôle.


Naar aanleiding hiervan wil ik de aandacht van het geachte lid vestigen op de conclusies van de bewuste recente arresten van de Raad van State (RvS nr. 219.389, 16 mei 2012, HALIN; RvS. nr. 219.042, 25 april 2012, GANSEMAN; RvS, nr. 218.834, 5 april 2012, GILLET; RvS, nr. 218.820, 4 april 2012, BOLETTE): "[...] de verzoeker kreeg van de tweede tegenpartij,[ ...], dat wil zeggen vóór de indiening van het onderhavige beroep, bijkomende informatie over zijn prestaties, waarmee hij inzicht kon krijgen in de manier waarop zijn competenties werden beoordeeld en over elementen kon beschikken waardoor hij de redenen voor zijn niet-slagen kent ...[+++]

À cet effet, je tiens à porter l'attention de l'honorable membre sur les conclusions desdits arrêts récents du Conseil d'État (C.E. n°219.389, 16 mai 2012, HALIN ; C.E. n°219.042, 25 avril 2012, GANSEMAN ; C.E., n° 218.834, 5 avril 2012, GILLET ; C.E., n°218.820, 4 avril 2012, BOLETTE): "[...] le requérant a obtenu de la seconde partie adverse, [...], soit avant l'introduction du présent recours, des informations complémentaires relatives à ses prestations, ce qui lui a permis de comprendre la manière dont ses compétences ont été appréciées et de disposer d'éléments lui permettant de connaître les raisons de son échec [...]".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij de huidige stand van het wetsontwerp zou de belastingplichtige de rechter grieven die hij in zijn bezwaarschrift niet heeft geformuleerd enkel kunnen voorleggen in de akte waarmee het geding wordt ingeleid en voor zover hij de redenen verantwoordt waarom hij deze nieuwe grieven niet tijdens de administratieve fase heeft aangevoerd.

Au stade actuel du projet de loi, c'est uniquement dans l'acte introductif d'instance que le contribuable pourrait soumettre au juge des griefs qu'il n'a pas formulés dans sa réclamation, et pour autant qu'il justifie les raisons pour lesquelles il n'a pas invoqué ces griefs nouveaux au cours de la phase administrative.


Ingeval de jeugdrechter of de jeugdrechtbank verbiedt om de instelling te verlaten, vermeldt hij de redenen van dit verbod die steunen op een of meer van volgende redenen :

En cas d’interdiction de sortir de l’établissement, le juge ou le tribunal de la jeunesse mentionne les motifs de cette interdiction qui sont basés sur une ou plusieurs des raisons suivantes :


15. Geen enkele bepaling van dit verdrag mag zodanig worden uitgelegd dat de aangezochte Staat die partij is, verplicht is uit te leveren indien hij gegronde redenen heeft om aan te nemen dat het verzoek is ingediend met het oog op de vervolging of de bestraffing van een persoon op grond van zijn geslacht, ras, godsdienst, nationaliteit, etnische herkomst of politieke overtuiging of dat inwilliging van dit verzoek om een of meer van deze redenen nadelig zou zijn voor die persoon.

15. Aucune disposition de la présente Convention ne doit être interprétée comme faisant obligation à l'État Partie requis d'extrader s'il a de sérieuses raisons de penser que la demande a été présentée aux fins de poursuivre ou de punir une personne en raison de son sexe, de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son origine ethnique ou de ses opinions politiques, ou que donner suite à cette demande causerait un préjudice à cette personne pour l'une quelconque de ces raisons.


42. Krachtens artikel 15 kan niets in dit Verdrag worden uitgelegd als een verplichting voor de aangezochte Staat in te gaan op een verzoek om uitlevering of wederzijdse rechtshulp indien hij ernstige redenen heeft om aan te nemen dat dit verzoek enkel werd gedaan met het oog op een vervolging op grond van ras, godsdienst, nationaliteit, etnische afkomst of politieke overtuiging van de vermoedelijke dader of indien het ingaan op een verzoek schade zou berokkenen aan de situatie van de betrokken persoon om een van deze redenen.

42. Suivant l'article 15, aucune disposition de la présente Convention ne doit être interprétée comme contenant une obligation pour l'État requis de donner suite à une demande d'extradition ou de coopération judiciaire mutuelle s'il a de bonnes raisons de penser que cette demande a été faite uniquement dans le but de persécution sur base de la race, de la religion, de la nationalité, de l'origine ethnique ou des opinions politiques de l'auteur présumé ou si la prise en compte d'une telle demande risque de porter préjudice à la situation de la personne concernée pour une de ces raisons.


14. Geen enkele bepaling van dit verdrag mag zodanig worden uitgelegd dat de aangezochte Verdragsluitende Staat verplicht is uit te leveren indien hij gegronde redenen heeft om aan te nemen dat het verzoek is ingediend met het oog op de vervolging of de bestraffing van een persoon op grond van zijn geslacht, ras, godsdienst, nationaliteit, etnische herkomst of politieke overtuiging of dat inwilliging van dit verzoek om een of meer van deze redenen nadelig zou zijn voor die persoon.

14. Aucune disposition de la présente Convention ne doit être interprétée comme faisant obligation à l'État Partie requis d'extrader s'il a de sérieuses raisons de penser que la demande a été présentée aux fins de poursuivre ou de punir une personne en raison de son sexe, de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son origine ethnique ou de ses opinions politiques, ou que donner suite à cette demande causerait un préjudice à cette personne pour l'une quelconque de ces raisons.


Naar aanleiding van de vraag van de provincie Vlaams-Brabant of het mogelijk is dat een burgemeester zich laat vervangen voor een vergadering van de zoneraad, terwijl hij nog wel in functie blijft, maar gewoonweg niet op twee plaatsen tegelijkertijd kan zijn, heeft het Vlaams Toezicht volgende stelling ingenomen. ln het Gemeentedecreet vindt men hieromtrent het volgende terug: Artikel 63, 2de lid van het Gemeentedecreet bepaalt wel dat een burgemeester in de uitoefening van zijn ambt vervangen kan worden indien hij om een andere dan één van bovenvermelde redenen (oudersch ...[+++]

L'article 63, deuxième alinéa du décret communal prévoit effectivement qu'un bourgmestre peut se faire remplacer dans l'exercice de ses fonctions s'il est temporairement absent pour une autre raison que l'une des raisons susmentionnées (congé parental, congé pour soins palliatifs, exercice d'un mandat au Parlement fédéral, flamand ou européen, raisons médicales, pour cause d'études ou en raison d'un séjour d'au moins 12 semaines à l'étranger).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij de redenen' ->

Date index: 2022-11-04
w