Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij heeft tevens benadrukt » (Néerlandais → Français) :

Hij heeft ook benadrukt hoe belangrijk het is voor de verdediging om te weten welke technieken zijn gebruikt teneinde na te gaan of het subsidiariteitsprincipe in acht is genomen.

Il a également souligné et répété l'importance pour la défense de connaître les techniques utilisées pour pouvoir vérifier si la subsidiarité a été bien appliquée.


Hij heeft ook benadrukt hoe belangrijk het is voor de verdediging om te weten welke technieken zijn gebruikt teneinde na te gaan of het subsidiariteitsprincipe in acht is genomen.

Il a également souligné et répété l'importance pour la défense de connaître les techniques utilisées pour pouvoir vérifier si la subsidiarité a été bien appliquée.


Hij heeft tevens een rol van communicator tussen alle diensten die betrokken zijn bij de verwijdering, de media en de verenigingen.

Il doit également jouer un rôle de communication entre tous les services concernés par l'éloignement, les médias et le secteur associatif.


Hij heeft tevens gevraagd om zich in sterkere mate te richten op de groeibevorderende aspecten van het externe beleid van de Europese Unie, om ervoor te zorgen dat die zo veel mogelijk bijdragen tot de groei in Europa en om de omstandigheden te scheppen voor het aantrekken van meer buitenlandse investeringen.

Le Conseil européen a également demandé que l'accent soit davantage mis sur les aspects des politiques extérieures de l'Union européenne qui renforcent la croissance afin d'optimiser leur contribution à la croissance en Europe et de créer les conditions permettant d'attirer plus d'investissements étrangers.


Hij heeft tevens benadrukt dat de Commissie deze kwestie intensief bestudeert. In juni en later dit jaar zullen wij voorstellen presenteren voor de nieuwe maatregelen die nodig zijn met betrekking tot short selling, naast de structurele hervormingen van de derivatenmarkten die wij via wetgeving tot stand willen brengen.

Il a insisté sur le fait que la Commission examine attentivement ce problème et tient compte des nouvelles mesures nécessaires concernant la vente à découvert, en plus de la réforme structurelle des marchés de produits dérivés que nous sommes déjà en train de mener à travers la réglementation que nous vous présenterons en juin et plus tard au cours de cette année.


Hij heeft tevens toegang tot alle informatie die van nut is voor de uitvoering van zijn taken en waarover het Agentschap beschikt, onverminderd de in artikel 10, onder i), vastgelegde beginselen autonomie en onafhankelijkheid.

Il a également accès à toute information nécessaire à l'exécution de ses missions dont dispose l'Agence, sans préjudice des principes d'autonomie et d'indépendance visés à l'article 10, point i).


Hij heeft tevens getracht landbouwers die ggo-vrij willen produceren beter te beschermen en lidstaten die gebruik maken van de flexibiliteit meer rechtszekerheid te bieden.

Il a cherché, par ailleurs, à mieux protéger les agriculteurs qui souhaitent cultiver sans OGM et à améliorer la sécurité juridique des États membres qui font usage de cette souplesse.


De fungerend voorzitter heeft erop gewezen dat de volgende Europese Raad na de verkiezingen zal plaatsvinden – dat klopt – en hij heeft tevens gezegd, en velen van ons hebben het herhaald, dat deze Europese Raad de nieuwe voorzitter van de Commissie zal moeten benoemen.

Il est vrai que le président a également souligné que le prochain Conseil européen aurait lieu après les élections tout en indiquant, comme le souhaitent nombre d’entre nous, que ce Conseil européen devrait désigner le prochain président de la Commission.


Hij heeft tevens de belangrijkste doelstellingen aanvaard die waren opgenomen in de amendementen van het Europees Parlement en in het Commissievoorstel door aanvaarding van haast alle amendement van het Parlement die door de Commissie in haar gewijzigde voorstel waren opgenomen, met inbegrip van een verhoging van de begroting tot € 50 miljoen, waarom door het Europees Parlement was verzocht.

Il a aussi accepté les principaux objectifs tant des amendements du Parlement européen que de la proposition de la Commission, puisqu'il a été en mesure d'adhérer à la quasi-totalité des amendements proposés par le Parlement européen et repris dans la proposition modifiée de la Commission, y compris l'augmentation de budget requise par le Parlement européen, qui porte l'enveloppe financière à 50 millions d'euros.


Hij heeft ook benadrukt dat de internationale gemeenschap en de Europese Unie moeten vermijden met twee maten en twee gewichten te werken.

Il a également souligné la nécessité d'éviter que la communauté internationale et l'Union européenne appliquent des échelles de mesure différentes.




D'autres ont cherché : welke technieken zijn     hij heeft     weten     heeft ook benadrukt     betrokken zijn     hij heeft tevens     hij heeft tevens benadrukt     uitvoering van zijn     fungerend voorzitter heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij heeft tevens benadrukt' ->

Date index: 2024-01-17
w