Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij mij weten " (Nederlands → Frans) :

In het antwoord op mijn schriftelijke vraag, nummer5-5794 aan de minister van Financiën belast met Ambtenarenzaken, laat hij mij weten dat ik onderstaande vraag tot de staatssecretaris dien te richten.

En réponse à ma questions écrite n° 5-5794 au ministre des Finances chargé de la Fonction publique, ce dernier m'a fait savoir que je devais adresser ma question au secrétaire d'État.


Kan de geachte minister mij laten weten of de verbalisanten in aanmerking komen voor het opstrijken van een premie zoals bepaald in het ministerieel besluit van 6 juli 1994 en zo ja, kan hij mij mededelen welk bedrag van toelagen tot dusver verschuldigd is aan de betrokken ambtenaren en beambten ?

L'honorable ministre pourrait-il me faire savoir si les verbalisants sont susceptibles de bénéficier d'une prime comme prévue par l'arrêté ministériel du 6 juillet 1994 et, dans l'affirmative, peut-il me préciser le montant des primes dues jusqu'à présent aux fonctionnaires et agents concernés ?


Ik wil hem vragen of hij mij kan meedelen – of het mij kan laten weten als hij niet over die informatie beschikt – of, wanneer de onderhandelingen zijn afgerond en er een besluit moeten worden genomen, dat besluit alleen door het Kroatische parlement zal worden genomen, of dat ook de Kroatische bevolking een kans krijgt om in zich in een referendum uit te spreken, zoals het geval was in mijn eigen land.

Je voudrais lui demander s’il peut m’informer – ou me faire savoir, s’il ne dispose pas de l’information – si, lorsque les négociations s’achèveront et qu’une décision devra être prise, cette décision sera prise par le parlement croate tout seul ou si l’occasion sera donnée au peuple de Croatie de se prononcer par voie de référendum, comme cela a été le cas dans mon propre pays.


De Raad heeft mij meegedeeld — en die boodschap breng ik aan u over – dat hij hier vanavond na 19.00 uur niet aanwezig zal kunnen zijn. Deze kwestie is onderwerp van gesprek geweest in de Conferentie van voorzitters en de Raad laat nogmaals weten dat hij hier vanavond na 19.00 uur niet langer aanwezig zal kunnen zijn.

Le Conseil m’a informé - et je vous relaie l’information - qu’il ne pourra être présent après 19 heures. Ce point a été débattu par la Conférence des présidents et le Conseil a confirmé qu’il ne pourrait rester après 19 heures.


– (FR) Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dames en heren, staat u mij toe allereerst de scheidend voorzitter van de Raad uit Ierland, de heer Ahern, te feliciteren met het werk dat hij verricht heeft. Hij heeft de weg vrijgemaakt voor ondertekening van de Europese Grondwet, en daarmee heeft hij een historische missie tot een goed einde weten te brengen.

- Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, mes chers collègues, permettez-moi de saluer tout d’abord le travail du président irlandais, Bertie Ahern, qui a su mener à bien une tâche historique avec la signature de la Constitution européenne.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik neem even het woord om de voormalige commissaris, de Franse minister van Buitenlandse Zaken Michel Barnier te bedanken, niet alleen voor de woorden die hij tot mij gesproken heeft en die mij diep geroerd hebben, maar ook voor de samenwerking die hij deze jaren tot stand heeft weten te brengen met de Commissie constitutionele zaken en met heel het Parlement.

- (IT) Monsieur le Président, je sollicite la parole quelques instants afin de remercier le commissaire Barnier, non seulement pour les propos qu’il a tenus à mon endroit, lesquels m’ont profondément touché, mais aussi pour la coopération qu’il est parvenu à instaurer avec la commission des affaires constitutionnelles et avec le Parlement dans son ensemble au fil des ans.


Als de geachte afgevaardigde meer informatie wenst over Tunesië of over het Barcelonaproces in zijn geheel, hoop ik dat hij mij dat laat weten. Ik zal dan proberen om die informatie zo snel mogelijk te verschaffen.

Si l’honorable parlementaire veut des compléments d’information au sujet de la Tunisie ou du processus de Barcelone en général, j'espère qu'il me le fera savoir et je me ferai un plaisir d’y donner suite dans les meilleurs délais.


Toen ik de minister daarover in oktober 2008 ondervroeg, liet hij mij weten dat het afsluiten van een nieuw beheerscontract vertraging had opgelopen ingevolge de moeilijke regeringsvorming.

Lorsque j'ai interrogé le ministre à ce propos en octobre 2008, il m'a signalé que la conclusion d'un nouveau contrat de gestion avait pris du retard en raison des difficultés liées à la formation du gouvernement.


De minister liet mij weten dat hij eerst de financiële impact van de maatregel wil laten berekenen alvorens positief te kunnen antwoorden op mijn vraag.

Le ministre a répondu qu'il souhaitait faire évaluer l'impact financier de la mesure avant de donner une suite favorable à ma demande.


- De ADIV laat mij weten dat hij over geen enkel precies element beschikt in verband met deze zaak.

- Le SGR me fait savoir qu'il ne dispose d'aucun élément précis sur cette affaire.




Anderen hebben gezocht naar : laat hij mij weten     mij laten weten     onderhandelingen zijn     in mijn     laten weten     hij hier     zal kunnen zijn     laat nogmaals weten     goed einde weten     stand heeft weten     barcelonaproces in zijn     laat weten     liet hij mij weten     antwoorden op mijn     liet mij weten     laat mij weten     hij mij weten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij mij weten' ->

Date index: 2021-02-22
w