Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij vanuit brussel » (Néerlandais → Français) :

De heer Van Damme citeert anoniem uit een aantal afgelegde verklaringen de volgende wedervarens. Een Joegoslaaf ging van Kosovo over Albanië naar Italië met een Zodiacboot tegen betaling van 800 DM (409 euro); vanuit Zuid-Italië reisde hij met de trein naar Milaan, vanuit Milaan is betrokkene naar Brussel gekomen tegen betaling van 1 000 DM (511,3 euro); vanuit Brussel is hij op de parking van Oudenburg terechtgekomen en daar opgepakt.

M. Van Damme cite des extraits de témoignages anonymes, notamment les pérégrinations d'un Yougoslave : parti du Kosovo, il a traversé l'Albanie pour se rendre en Italie à bord d'un bateau de type Zodiac et ce, contre la somme de 800 DM (409 euros); arrivé dans le sud de l'Italie, il a voyagé en train jusqu'à Milan, puis a pris la direction de Bruxelles contre le paiement d'une somme de 1 000 DM (511,3 euros); de Bruxelles, il s'est rendu dans le parking d'Oudenburg où il a été arrêté.


Vanuit technisch oogpunt, vraagt hij zich af welk deskundigencomité bevoegd zal zijn voor Brussel, dat niet tot een provincie behoort.

D'un point de vue technique, il attire l'attention sur le cas de Bruxelles qui ne relève d'aucune province et demande quel sera le comité d'experts compétent.


De heer Moureaux heeft volgens spreker gelijk wanneer hij stelt dat het niet opgaat dat men vanuit Vlaamse kant altijd doet alsof Brussel, op politiek vlak, een Franstalige stad is.

Selon l'intervenant, M. Moureaux a raison de souligner qu'il n'est pas juste de faire toujours, du côté flamand, comme si Bruxelles était une ville francophone sur le plan politique.


Vanuit die optiek en mede op grond van zijn eigen ervaring als magistraat in het hof van beroep te Brussel en later als magistraat in het Militair Gerechtshof verzet hij zich tegen de voorstelling van zaken als zouden de militaire rechtscolleges behept zijn met een corporatistische reflex.

Dans cette optique et sur la base de sa propre expérience de magistrat à la cour d'appel de Bruxelles et ensuite à la Cour militaire, il refuse que l'on présente les choses comme si les juridictions militaires étaient animées par un réflexe corporatiste.


Het is dan ook twijfelachtig waarom de EU het nodig acht haar wil op te leggen aan wat anderszins een sector is die juist floreert, omdat hij grotendeels vrij is van inmenging vanuit Brussel.

On peut dès lors se demander pourquoi l’UE ressent le besoin d’imposer sa volonté sur ce qui est, par ailleurs, un secteur qui prospère précisément parce qu’il ne subit, dans une large mesure, pas d’interférence de la part de Bruxelles.


Sarkozy en Royal doen alsof ze - net als u - geloven dat de Fransen enkel het beleid vanuit Brussel hebben afgekeurd. In werkelijkheid hebben ze echter ook het institutionele gedeelte afgewezen, dat men ons nu via een achterdeurtje opnieuw wil voorschotelen, namelijk de idee van een minister van Buitenlandse Zaken - deze minister zou ons, als hij had bestaan, allemaal bij de oorlog in Irak hebben betrokken -, de verkozen pseudo-president, de Commissie die beperkt wordt tot ambtenaren uit enkele lidstaten, het communautariseren van alle beleidsterreinen, waardoor de lidstaten geen enkel vetorecht ...[+++]

Sarkozy comme Royal feignent de croire, comme vous-mêmes, que les Français n’ont rejeté que les politiques de Bruxelles, alors qu’ils ont rejeté également cette partie institutionnelle, que l’on veut aujourd’hui nous refiler en douce, à savoir le ministre unique des Affaires étrangères - ce ministre unique qui, s’il avait existé, nous aurait tous impliqués dans la guerre d’Irak -, le pseudo-président élu, la Commission réduite à des fonctionnaires issus de quelques États, la communautarisation de toutes les politiques, qui prive les États de tout droit de veto, bref, le super-État européen, bureaucratique et omnipotent.


Of houdt democratie slechts in dat de burger via meer communicatie, d.w.z. politieke propaganda vanuit Brussel, zo ver wordt gebracht dat hij zijn instelling wijzigt en de EU aanvaardt zoals die is en volgens de ontwerpgrondwet wordt?

Ou faut-il voir dans le mot «démocratie» la simple volonté d’intensifier la communication, c’est-à-dire la propagande politique de Bruxelles, pour amener les citoyens à changer d’opinion et à accepter l’Union telle qu’elle est et telle que la conçoit le projet constitutionnel?


Of houdt democratie slechts in dat de burger via meer communicatie, d.w.z. politieke propaganda vanuit Brussel, zo ver wordt gebracht dat hij zijn instelling wijzigt en de EU aanvaardt zoals die is en volgens de ontwerpgrondwet wordt?

Ou faut-il voir dans le mot «démocratie» la simple volonté d’intensifier la communication, c’est-à-dire la propagande politique de Bruxelles, pour amener les citoyens à changer d’opinion et à accepter l’Union telle qu’elle est et telle que la conçoit le projet constitutionnel?


Overwegende dat Mevr. Michèle CARTHE, burgemeester van Ganshoren, aangeeft zich bewust te zijn van de delicate relatie tussen het federale en lokale niveau; dat beide niveaus hun rol te spelen hebben; dat zij hieraan wil meewerken vanuit een Brussels perspectief; dat de heer Didier GOSUIN, burgemeester van Oudergem, slechts meldt dat hij geïnteresseerd is in de legistieke evolutie met betrekking tot de lokale politie; dat de kandidatuur van Mevr. CARTHE en van de heer GOSUIN wordt weerhouden voor de functie van plaatsvervanger;

Considérant que Mme Michèle CARTHE, bourgmestre de Ganshoren, déclare être consciente de la relation délicate entre le niveau fédéral et le niveau local, que les deux niveaux ont leur rôle à jouer, qu'elle souhaite y collaborer dans une perspective bruxelloise; que M. Didier GOSUIN, bourgmestre de Auderghem, signale uniquement être intéressé par l'évolution légistique relative à la police locale; que la candidature de Mme CARTHE et de M. GOSUIN est retenue pour la fonction de suppléant;


Hij had dit makkelijk vanuit Brussel kunnen doen', benadrukt een producer.

Il pouvait le faire sans mal depuis Bruxelles » insiste un producteur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij vanuit brussel' ->

Date index: 2022-08-26
w