Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij weet waren " (Nederlands → Frans) :

Heeft hij weet van andere incidenten waarbij onderzoekers, leden van NGO’s en / of leden van de oppositie of de pers in Burundi waren betrokken en kan hij deze gedetailleerd toelichten?

A-t-il connaissance d’autres incidents au Burundi dans lesquels des chercheurs, des membres d’ONG et/ou des membres de l’opposition ou de la presse ont été impliqués ?


Hij weet dat de bescherming van de private levenssfeer van de patiënt en de therapeutische vrijheid van de arts centrale thema's waren in de besprekingen en dat zij dan ook uitdrukkelijk in het wetsontwerp voorkomen.

Il sait que la protection de la vie privée du patient et de la liberté thérapeutique du médecin a été au centre des débats et figure expressis verbis dans le projet de loi.


Indien men niet toestaat dat een individu weet wie zijn biologische ouders waren en/of van wie hij bij de geboorte afhankelijk was, amputeert men het symbolisch » (vertaling) (8) .

De fait, ne pas permettre à un individu de savoir qui était ses parents biologiques et/ou éventuellement de qui il dépendait à la naissance, c'est l'amputer symboliquement (8) ».


Zelfs wanneer die beheerder geen actieve rol heeft gehad, kan het nog zo zijn dat hij zich niet op genoemde vrijstelling van aansprakelijkheid kan beroepen. Dit is met name het geval indien hij weet had van feiten of omstandigheden op grond waarvan een behoedzame marktdeelnemer had moeten vaststellen dat de online-verkoopaanbiedingen onwettig waren en, voor zover hij die wetenschap had, hij niet prompt heeft gehandeld om de betrokk ...[+++]

Par ailleurs, même dans les cas où ledit exploitant n’a pas joué un tel rôle actif, il ne saurait se prévaloir de ladite exonération de sa responsabilité s’il a eu connaissance de faits ou de circonstances sur la base desquels un opérateur économique diligent aurait dû constater l’illicéité des offres à la vente en ligne et, dans l’hypothèse d’une telle connaissance, n’a pas promptement agi pour retirer les données en cause de son site ou rendre l'accès à ces données impossible.


Aan degenen onder u die hier eerder niet aanwezig waren, wil ik zeggen dat ik de Tunesische minister van Buitenlandse Zaken vandaag heb ontvangen op mijn kantoor. Voor zijn eerste bezoek buiten Tunesië is hij naar de Europese Unie gekomen, omdat ik hem uitgenodigd had en omdat hij weet hoe belangrijk we zijn, niet alleen vandaag, maar ook volgende week en volgende maand en volgend jaar.

Pour certains d’entre vous qui n’étiez pas encore ici, le ministre tunisien des affaires étrangères était dans mon bureau aujourd’hui. Sa toute première visite hors de la Tunisie, c’est à l’Union européenne qu’il l’a rendue, parce que je l’avais invité et parce qu’il sait combien nous sommes importants, pas seulement aujourd’hui, mais la semaine prochaine, le mois prochain et l’année prochaine.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik weet nog heel goed wat de heer Oettinger in het openbaar heeft gezegd, hij heeft gezegd dat hij wist dat bepaalde installaties in de Europese Unie - en ik heb toen gevraagd welke installaties dat waren – vanwege de stresstests van het net moesten worden gehaald.

– (DE) Madame la Présidente, je me rappelle très bien d’une phrase prononcée publiquement par M. Oettinger, qui a admis savoir que certaines centrales de l’Union européenne devraient être retirées du réseau après les résultats des tests.


Dan beantwoord ik nu de vraag van de geachte afgevaardigde. Zoals hij weet, waren de staatshoofden en regeringsleiders op 17 juni het met elkaar eens dat er een periode van reflectie nodig was om een brede discussie te kunnen laten plaatsvinden in elke afzonderlijke lidstaat.

Pour répondre moi-même directement à la question de l’honorable parlementaire, comme il le sait, les chefs d’État ou de gouvernement ont décidé, le 17 juin, qu’une période de réflexion était nécessaire pour permettre à la tenue d’un vaste débat au sein de chaque État membre.


Daarom waren wij van mening dat de stemming zou moeten worden uitgesteld tot de Raad weet wat hij wil, en daarom steunen wij dit.

C’est pourquoi nous estimions qu’il fallait reporter le vote jusqu’à ce que le Conseil se mette d’accord.


U weet ongetwijfeld dat Schiller "Ode an die Freude" in 1785 heeft geschreven. Zijn woorden "O Freunde, nicht diese Töne!" waren indertijd misschien wat onfortuinlijk, omdat Beethoven helaas al doof was toen hij de negende symfonie schreef, maar nu zijn ze wel passend.

Vous savez, Schiller a écrit l’Hymne à la joie en 1785 et si ses paroles «Mes amis, pas sur ce ton-là!» ont pu être controversées à l’époque, dans la mesure où Beethoven était malheureusement déjà atteint de surdité au moment où il écrivit la Neuvième symphonie, elles sont de circonstance aujourd’hui.


Ik weet hoeveel belang onze voorzitter hecht aan een dynamische en grondige hervorming van de Senaat en hij weet hoe intens de debatten op het einde van de regenboogcoalitie waren over de artikelen die moesten worden herzien en voor herziening vatbaar waren om het tweekamerstelsel en de Senaat te doen evolueren.

Je sais combien vous êtes attaché à une réforme dynamique et profonde du Sénat, monsieur le président, et vous savez combien les débats furent intenses à la fin de l'arc-en-ciel sur les articles à réviser et susceptibles d'être modifiés pour faire évoluer le système bicaméral et le Sénat.




Anderen hebben gezocht naar : heeft hij weet     burundi waren     hij weet     centrale thema's waren     weet wie zijn     individu weet     biologische ouders waren     nog zo zijn     hier     omdat hij weet     niet aanwezig waren     weet     installaties dat waren     zoals hij weet     hij weet waren     raad weet     daarom waren     heeft geschreven zijn     diese töne waren     regenboogcoalitie waren     hij weet waren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij weet waren' ->

Date index: 2023-03-31
w