Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij wordt behoudens nieuwe instructies » (Néerlandais → Français) :

Deze dient vooraf betaald te worden binnen de eerste vijf dagen van de maand waarop hij betrekking heeft en wordt behoudens nieuwe instructies van de verhuurder gestort op rekening nr 4. Indexering.

Il sera payé par anticipation, au cours des cinq premiers jours du mois auquel il se rapporte et sans nouvelles instructions du bailleur, viré au compte n° . 4. Indexation.


Ten slotte moet, indien de nieuwe instructies inhouden dat de goederen (elders) dienen gelost te worden voor aankomst op de geplande plaats van aflevering, de totale overeengekomen vracht worden betaald aan de vervoerder, behoudens andersluidend contractueel beding.

Enfin il doit payer au transporteur la totalité du fret convenu lorsque les nouvelles instructions impliquent que les marchandises doivent être déchargées avant l'arrivée au lieu de livraison prévu, à moins qu'il en ait été disposé autrement dans le contrat de transport.


Ten slotte moet, indien de nieuwe instructies inhouden dat de goederen (elders) dienen gelost te worden voor aankomst op de geplande plaats van aflevering, de totale overeengekomen vracht worden betaald aan de vervoerder, behoudens andersluidend contractueel beding.

Enfin il doit payer au transporteur la totalité du fret convenu lorsque les nouvelles instructions impliquent que les marchandises doivent être déchargées avant l'arrivée au lieu de livraison prévu, à moins qu'il en ait été disposé autrement dans le contrat de transport.


Artikel 20 voorziet, in geval van een onmiddellijke dreiging dat zich milieuschade voordoet, in de verplichting voor de exploitant om de nodige preventieve maatregelen te nemen en de bevoegde instanties op de hoogte te brengen; artikel 24 biedt de overheid de mogelijkheid om de exploitant te verplichten informatie te verstrekken in geval van een onmiddellijke dreiging van milieuschade; artikel 27 stelt de exploitant vrij van de kosten van de preventiemaatregelen wanneer hij kan bewijzen dat de onmiddellijke dreiging van schade veroo ...[+++]

L'article 20 prévoit l'obligation pour l'exploitant, en cas de menace imminente de survenance d'un dommage environnemental, de prendre les mesures de prévention nécessaires et d'informer les autorités compétentes; l'article 24 permet à l'autorité d'obliger l'exploitant à fournir des informations en cas de menace imminente de dommage environnemental; l'article 27 exonère l'exploitant du coût des mesures de prévention lorsqu'il peut prouver que la menace imminente de dommage est le fait d'un tiers ou résulte du respect d'un ordre ou d'une instruction; l'article 28 permet à l'autorité, sauf application de l'article 27, de recouvrer auprè ...[+++]


In het nieuwe ontwerp wordt voorzien dat wanneer een vrijwilliger zonecommandant geworden is, hij ook na afloop van zijn mandaat nog verder een beroepsfunctie kan behouden.

Le nouveau projet prévoit que lorsqu'un volontaire devient commandant de zone, il peut continuer à exercer une fonction professionnelle au terme de son mandat.


Niettegenstaande artikel XXIV. 5, op grond waarvan een land zich het recht voorbehoudt, krachtens artikel 48.3, zelf die percentages vast te leggen voor de jaren 2004 en 2005 indien de POC de instructie van resolutie C 46/1999 niet te gelegener tijd zou hebben uitgevoerd, behouden Amerika (Verenigde Staten), het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en Nederland zich het recht voor om de eindrechtentarieven te blijven toepassen die gebaseerd zijn op de ...[+++]

Nonobstant l'article XXIV. 5, par lequel un pays se réserve le droit de déterminer lui-même ces pourcentages pour les années 2004 et 2005 en vertu de l'article 48.3 au cas où le CEP n'aurait pas mis à exécution l'instruction de la résolution C 46/1999 en temps voulu, l'Amérique (États-Unis), le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les Pays-Bas se réservent le droit de continuer d'appliquer les taux de frais terminaux fondés sur la méthode et les pourcentages de conversion des tarifs intérieurs en taux de frais termin ...[+++]


Niettegenstaande artikel XXIV. 5, op grond waarvan een land zich het recht voorbehoudt, krachtens artikel 48.3, zelf die percentages vast te leggen voor de jaren 2004 en 2005 indien de POC de instructie van resolutie C 46/1999 niet te gelegener tijd zou hebben uitgevoerd, behouden Amerika (Verenigde Staten), het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en Nederland zich het recht voor om de eindrechtentarieven te blijven toepassen die gebaseerd zijn op de ...[+++]

Nonobstant l'article XXIV. 5, par lequel un pays se réserve le droit de déterminer lui-même ces pourcentages pour les années 2004 et 2005 en vertu de l'article 48.3 au cas où le CEP n'aurait pas mis à exécution l'instruction de la résolution C 46/1999 en temps voulu, l'Amérique (États-Unis), le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les Pays-Bas se réservent le droit de continuer d'appliquer les taux de frais terminaux fondés sur la méthode et les pourcentages de conversion des tarifs intérieurs en taux de frais termin ...[+++]


Deze is vooruitbetaalbaar binnen de eerste vijf dagen van de maand waarop hij betrekking heeft en wordt behoudens nieuwe instructies van de verhuurder gestort op rekening nr .

Il sera payé par anticipation, au cours des cinq premiers jours du mois auquel il se rapporte et sans nouvelles instructions du bailleur, viré au compte n°


Deze verhuring wordt aangegaan en aanvaard tegen betaling van een maandelijkse huurprijs van .euro. Deze huurprijs is vooruit betaalbaar binnen de eerste tien dagen van de maand waarop hij betrekking heeft en hij wordt, behoudens nieuwe instructies van de verhuurder, gestort op rekening nr

Il sera payé par anticipation, au cours des dix premiers jours du mois auquel il se rapporte et sans nouvelles instructions du bailleur, viré au compte n° .


Zo neen, welke oplossing heeft hij voor het probleem dat nagenoeg alle regularisatieaanvragen die sinds 19 juli 2009 op basis van die instructie werden ingediend, in België zijn ingediend en dus in feite onontvankelijk zijn, omdat de wet duidelijk bepaalt dat de aanvraag in principe moet gebeuren vanuit een Belgische diplomatieke of consulaire post, behoudens buitengewone omstandigheden?

Dans la négative, quelle solution préconise-t-il pour toutes les demandes de régularisation introduites depuis le 19 juillet 2009 en Belgique, et donc irrecevables puisque la loi précise clairement que la demande doit en principe, sauf circonstances exceptionnelles, être introduite auprès d'un poste diplomatique ou consulaire belge ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij wordt behoudens nieuwe instructies' ->

Date index: 2021-11-02
w