Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij zei echter " (Nederlands → Frans) :

Mensen die ik ondertussen sprak verzekerden me echter dat de kandidaat-trouwers voorafgaandelijk aan het interview niét, zoals hij zei, de melding krijgen dat ze niet verplicht zouden zijn om al dan niet op bepaalde vragen te antwoorden.

Les personnes avec qui je me suis entretenue depuis lors m'ont toutefois assuré que, contrairement à ce que l'honorable ministre affirme, l'on ne précise pas aux candidats au mariage avant l'interview qu'ils ne sont pas tenus de répondre à certaines questions.


Ik dank echter ook de commissaris voor zijn toespraak en vooral voor hetgeen hij zei over productpiraterij en -namaak.

Je souhaite également remercier M. le Commissaire pour son allocution, et notamment pour ce qu’il a dit à propos du piratage et de la contrefaçon.


Salih Mahmoud Osman, winnaar van de Sacharovprijs, zei echter, toen hij afgelopen december een plenaire vergadering van het Europees Parlement toesprak, dat er geen vrede is zonder rechtvaardigheid.

Le vainqueur du Prix Sakharov, Salih Mahmoud Osman, en s’adressant à la session plénière du Parlement européen en décembre dernier, a toutefois déclaré qu’il n’y aurait pas de paix sans justice.


Wij hebben de vertegenwoordiger van Airbus echter ook horen spreken over de problemen die zijn gerezen bij de bouw. Hij zei dat door de vertraging onherstelbare schade is aangericht en dat Airbus niet Europees genoeg is, maar in het bestuur ervan nationale overwegingen meespelen.

Mais nous avons également entendu le représentant d’Airbus nous dire qu’il y avait des problèmes de fabrication, que ce retard avait causé d’irrémédiables dommages et que la société Airbus n’était pas suffisamment européenne mais gouvernée par les considérations nationales des États membres.


Zoals mevrouw Wallis zei, zijn er op dit ogenblik duizenden of misschien wel tienduizenden mensen die de nationale grenzen oversteken. Ik denk echter dat ook de heer Frattini in een ander opzicht gelijk had, toen hij zei dat we niet alleen moeten kijken naar grensoverschrijdende ongelukken of ongevallen maar naar alle gevallen waarin een mens als gevolg van een reeks situaties - een medische behandeling of verblijf bijvoorbeeld - schade ondervindt in een bepaald land en in een ander land te maken krijgt met het probleem van de verjari ...[+++]

Comme l’a dit Mme Wallis, des milliers, voire des centaines de milliers, de citoyens franchissent les frontières entre les États membres, et M. Frattini a raison sur un autre point, à savoir que nous ne devons pas nous focaliser uniquement sur les accidents ou incidents transfrontaliers, mais sur tous les cas où, à la suite d’une série d’événements - comme un traitement médical ou un séjour - une personne subit des dommages dans un pays et le problème du délai survient dans un autre.


Het is echter ook waar dat Akajev, toen een delegatie van het Europees Parlement twee jaar geleden een ontmoeting met hem had in Bisjkek, oprecht leek en overtuigend overkwam toen hij zei te streven naar een meer democratische en transparante staat.

Il est toutefois vrai que lorsque notre délégation communautaire a rencontré Askar Akaïev à Bichkek il y a deux ans, il semblait sincère et convaincant en affirmant qu’il ambitionnait de rendre l’État plus démocratique et plus transparent.


Hij zei echter ook dat het voorbarig zou zijn zich uit te spreken over subsidies aan de ACP-landen ter compensatie van een eventuele daling van de uitvoeropbrengsten naar aanleiding van de klachten die Brazilië, Thailand en Australië hebben geformuleerd voor het WTO-panel.

Il juge prématuré de se prononcer sur l'octroi de subsides aux pays ACP en compensation d'une éventuelle baisse des revenus d'exportation, à la suite des plaintes formulées par la Thaïlande et l'Australie auprès du panel de l'OMC.


Een van de Europese denkers, Jacques Delors, zei echter al dat ons Europa als een fiets is: als hij niet vooruitgaat, dan valt hij om.

Cependant, comme le disait, l'un des visionnaires de l'Europe, Jacques Delors, notre Europe est comme une bicyclette : si elle n'avance pas, elle tombe.


Hij zei namelijk: `Men mag echter bij het zoeken van een oplossing niet overhaast te werk gaan. Men moet zoeken naar een modus vivendi waarbij er geen discriminatie wordt teweeggebracht tussen Nederlandstalige, Franstalige en Duitstalige kandidaten'.

Il faut trouver un modus vivendi exempt de toute discrimination entre les candidats néerlandophones, francophones et germanophones ».


Tot nog toe zei hij echter ook altijd dat hij, als er op Europees vlak geen akkoord tot stand kwam, andere maatregelen zou nemen.

Jusqu'à présent, il disait toutefois aussi que faute d'un accord à l'échelon européen, il prendrait d'autres mesures.




Anderen hebben gezocht naar : verplicht zouden zijn     verzekerden me echter     commissaris voor zijn     dank echter     zei echter     problemen die zijn     airbus echter     wallis zei zijn     denk echter     echter     hij zei echter     `men mag echter     zei hij echter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij zei echter' ->

Date index: 2025-01-14
w