Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginselen van Parijs

Traduction de «hij „gewapende groepen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginselen en richtsnoeren inzake kinderen die verbonden zijn aan strijdkrachten of gewapende groepen | beginselen van Parijs

Principes de Paris | Principes directeurs relatifs aux enfants associés aux forces armées ou aux groupes armés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nourredine is op 9 mei 2014 ook op grond van punt 37, d), van Resolutie 2134 (2014) op de lijst geplaatst omdat hij „gewapende groepen en criminele netwerken heeft gesteund door illegale exploitatie van natuurlijke hulpbronnen”.

Nourredine a aussi été inscrit sur la liste le 9 mai 2014 en vertu du paragraphe 37 d) de la résolution 2134 (2014) au motif qu'il “a apporté un appui aux groupes armés ou aux réseaux criminels par l'exploitation illégale des ressources naturelles”.


E. overwegende dat na een nieuw offensief in april-mei 2015, IS/Da'esh op 17 mei Ramadi heeft veroverd en op 21 mei Palmyra, waardoor het 50 % van het Syrische grondgebied onder zijn controle kreeg; overwegende dat het transnationale karakter van de zogeheten Islamitische Staat, die over belangrijke financiële middelen en volgens sommige bronnen over ongeveer 200 000 strijders beschikt, een bedreiging vormt voor de hele regio; overwegende dat naar schatting duizenden buitenlanders, waaronder EU-burgers, met de gewapende groepen v ...[+++]an IS meevechten; overwegende dat de opmars van IS/Da'esh de humanitaire crisis nog heeft verergerd, met name doordat hij een omvangrijke ontheemding van burgers heeft veroorzaakt;

E. considérant qu'après une nouvelle offensive, en avril-mai 2015, l'EI a capturé Ramadi le 17 mai et Palmyre le 21 mai, et qu'il contrôle donc désormais 50 % du territoire syrien; considérant que le caractère transnational du soi-disant État islamique, doté de ressources financières considérables et fort de quelque 200 000 combattants selon certaines sources, constitue une menace pour l'ensemble de la région; considérant que l'on estime à plusieurs milliers le nombre d'étrangers, y compris des citoyens de l'Union, qui combattent au sein de ces groupes armés; considérant que la rapide montée en puissance de l'EI a aggravé la crise hum ...[+++]


E. overwegende dat na een nieuw offensief in april-mei 2015, IS/Da'esh op 17 mei 2015 Ramadi heeft veroverd en op 21 mei 2015 Palmyra, waardoor het 50 % van het Syrische grondgebied onder zijn controle kreeg; overwegende dat het transnationale karakter van de zogeheten Islamitische Staat, die over belangrijke financiële middelen en volgens sommige bronnen over ongeveer 200 000 strijders beschikt, een bedreiging vormt voor de hele regio; overwegende dat naar schatting duizenden buitenlanders, waaronder EU-burgers, met de gewapende groepen ...[+++]an IS meevechten; overwegende dat de opmars van IS/Da'esh de humanitaire crisis nog heeft verergerd, met name doordat hij een omvangrijke ontheemding van burgers heeft veroorzaakt;

E. considérant qu'après une nouvelle offensive, en avril-mai 2015, l'EI a capturé Ramadi le 17 mai 2015 et Palmyre le 21 mai 2015, et qu'il contrôle donc désormais 50 % du territoire syrien; considérant que le caractère transnational du soi-disant État islamique, doté de ressources financières considérables et fort de quelque 200 000 combattants selon certaines sources, constitue une menace pour l'ensemble de la région; considérant que l'on estime à plusieurs milliers le nombre d'étrangers, y compris des citoyens de l'Union, qui combattent au sein de ces groupes armés; considérant que la rapide montée en puissance de l'EI a aggravé l ...[+++]


De heer Morael deelt mee dat hij uit verschillende bronnen heeft vernomen dat Franse officiers, operationele adviseurs voor enkele gewapende groepen van de oppositie, gevangen zouden zijn genomen door het Syrische leger.

M. Morael explique qu'il a appris de sources différentes que des officiers français, conseillers opérationnels auprès de certains groupes armés de l'opposition, auraient été capturés par l'armée syrienne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als leider van de FDLR, een buitenlandse gewapende groepering die actief is in de DRC, belemmert Musoni de ontwapening en de vrijwillige repatriëring of hervestiging van tot deze groepen behorende strijders, waarmee hij UNSCR 1649 (2005) schendt.

Par l'autorité qu'il exerce sur les FDLR, groupe armé étranger opérant en RDC, Musoni fait obstacle au désarmement et au rapatriement ou à la réinstallation volontaires des combattants appartenant à ces groupes, en violation de la résolution 1649 (2005).


Hij is tevens ingenomen met de benoeming en het werk van de hoge commissaris voor de sociale en economische integratie van gewapende personen en groepen.

Le Conseil se félicite également de la nomination du Haut Commissaire pour l'intégration sociale et économique des individus et des groupes armés, ainsi que de son action.


De Raad herinnerde er ook aan dat hij op 7 december 1998 zijn bevoegde organen en de Commissie heeft verzocht voorstellen te doen teneinde de EU in staat te stellen een bijdrage te leveren aan het stopzetten van de aanvoer van geld en wapens voor gewapende groepen in Kosovo.

Le Conseil a également rappelé l'invitation qu'il avait lancée le 7 décembre 1998 à ses organes compétents et à la Commission à faire des propositions permettant à l'UE de jouer son rôle en vue d'arrêter le flux d'argent et d'armes à destination des groupes armés du Kosovo.


Zij verwelkomt de verklaring van Ibrahim Rugova op 22 oktober in antwoord op de inspanningen van de speciale gezant van de EU, Ambassadeur Petritsch, waarin de gewapende groepen Albanese Kosovaren worden opgeroepen zich te onthouden van optreden dat door de Servisch-Joegoslavische veiligheidstroepen als provocatie tot nieuwe aanvallen zou kunnen worden gebruikt en waarin hij zijn steun voor het akkoord tussen Milosevic en Holbrooke uitspreekt.

Elle se félicite de la déclaration qu'Ibrahim Rugova a faite le 22 octobre en réponse aux efforts déployés par l'Envoyé spécial de l'UE, M. Petritsch, qui a engagé les groupes armés de la communauté albanaise du Kosovo à s'abstenir de toute action que les forces de sécurité serbes/yougoslaves pourraient utiliser comme prétexte pour lancer de nouvelles attaques et qui a manifesté son soutien à l'accord intervenu entre MM. Milosevic et Holbrooke.


Tegelijkertijd dringt hij erop aan dat de gemeenschap van Albanese Kosovaren, met inbegrip van de gewapende groepen, zich verplicht tot het aangaan van een dialoog en derhalve afziet van gewelddadigheden en terroristische daden.

En même temps, il insiste pour que la communauté de souche albanaise du Kosovo, y compris les groupes armés, s'engage en faveur du dialogue et s'abstienne donc de toute violence et de tout acte de terrorisme.


Hij gaf uiting aan zijn bezorgdheid over de aanvoer van wapens uit Noord-Albanië naar de gewapende groepen Albanese Kosovaren.

Il s'est dit préoccupé par le fait que des armes en provenance du nord de l'Albanie parviennent aux groupes armés kosovars de souche albanaise.




D'autres ont cherché : beginselen van parijs     hij „gewapende groepen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij „gewapende groepen' ->

Date index: 2024-05-21
w