Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoedanigheid van personeelslid hebben verworven » (Néerlandais → Français) :

Dit hoofdstuk is eveneens van toepassing op de personen die, op het moment van het indienen van de aanvraag, niet onder één van de verplichte wettelijke pensioenstelsels vallen, op voorwaarde dat ze als laatste de hoedanigheid van personeelslid hebben verworven.

Le présent chapitre est également applicable aux personnes qui, au moment de la date d'introduction de la demande, ne relèvent d'aucun régime légal obligatoire de pension à condition qu'elles aient acquis en dernier lieu la qualité de membre du personnel.


Dit artikel is eveneens van toepassing op de personen die, op het moment van het indienen van de aanvraag, onder geen enkel verplicht wettelijk pensioenstelsel vallen op voorwaarde dat zij het laatst de hoedanigheid van werknemer hebben verworven.

Le présent article est également applicable aux personnes qui, au moment de la date d'introduction de la demande, ne relèvent d'aucun régime légal obligatoire de pension à condition qu'elles aient acquis en dernier lieu la qualité de travailleur salarié.


Wanneer ze niet de hoedanigheid van vastbenoemd personeelslid hebben, zijn ze echter onderworpen aan het statuut van de sociale zekerheid van de contractuele personeelsleden van de Staat.

Lorsqu'ils n'ont pas la qualité d'agents nommés à titre définitif, ils sont toutefois soumis au statut de sécurité sociale des membres du personnel contractuel de l'Etat.


Indien het leden van het varend personeel van de militaire luchtvaart betreft die vóór 1 januari 1979 de hoedanigheid van beroepsmilitair hebben verworven, wordt voormelde 3/4-grens vervangen door 9/10.

S’il s’agit de membres du personnel navigant de l’aviation militaire ayant acquis la qualité de militaire de carrière avant le 1 janvier 1979, la limite précitée des 3/4 est remplacée par 9/10.


Deze bepaling is eveneens analoog van toepassing op de publiekrechtelijke rechtspersonen die na 1 oktober 2008 voor het eerst onderworpen zijn aan de verplichting bedoeld in voormeld artikel 33, omdat zij een of meer personen tewerkstellen die de hoedanigheid van rechthebbende hebben verworven na deze datum, uitgezonderd deze behorende tot de federale overheid die uitdrukkelijk verklaren niet via de centrale dienst der vaste uitgav ...[+++]

La présente disposition est également applicable aux personnes de droit public qui, après le 1 octobre 2008, sont soumises pour la première fois à l’obligation visée à l’article 33 précité en raison du fait qu’elles occupent une ou plusieurs personnes qui ont acquis la qualité d’attributaire après cette date, à l’exception de ceux appartenant à l’autorité fédéral qui déclarent expressément ne pas vouloir travailler via le service central des dépenses fixes, visés à l’article 33 précité».


Immers, alle personen die zich hebben bevonden in de situatie die in artikel 1 van het ontwerp is beschreven en wier rechten op uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid niet verjaard zijn, zullen zich op dat arrest kunnen beroepen om naar luid van dat artikel 1 te worden vrijgesteld van de wachttijd, ongeacht of ze voor dan wel na de uitspraak van dat arrest de hoedanigheid hebben verworven van gerechtigde in de zin van artikel 86, § 1, 1°, a), van de gecoördineerde wet.

En effet toutes les personnes qui se sont trouvées dans la même situation que celle prise en considération dans l'article 1 du projet et dont les droits aux indemnités d'incapacité de travail ne sont pas prescrits pourront se prévaloir de cet arrêt pour bénéficier de la dispense de stage que tend à leur octroyer cet article 1, peu importe qu'elles aient acquis la qualité de titulaire au sens de l'article 86, § 1, 1°, a), de la loi coordonnée, avant ou après le prononcé de cet arrêt.


Artikel 2 voorziet dat, voor de personen die diensten leveren in de hoedanigheid van tijdelijk personeelslid in het onderwijs of in de hoedanigheid van stagedoend statutair personeelslid nog niet onderworpen aan een pensioenstelsel van de openbare sector en die bijgevolg onderworpen zijn aan het pensioenstelsel van de werknemers voor zover ze hun vaste benoemin ...[+++]

L'article 2 prévoit que pour les personnes qui prestent des services en qualité d'agent temporaire dans l'enseignement ou en qualité d'agent statutaire en stage non encore assujetti à un régime de pension du secteur public et qui sont donc soumises au régime de pension des travailleurs salariés tant qu'elles n'obtiennent pas leur nomination définitive, la régularisation de leurs périodes d'études produira ses effets dans le régime de pension des travailleurs salariés dans le cas où elles ne seront pas finalement nommées à titre défini ...[+++]


De Koning kan de toepassing van deze maatregel uitbreiden tot de voormelde gerechtigden die de hoedanigheid van gerechtigde, bedoeld in artikel 86, § 1, 1º, a), verworven hebben sedert minder dan één maand bij de aanvang van hun arbeidsongeschiktheid.

Le Roi peut étendre l'application de cette mesure aux titulaires susvisés qui ont acquis la qualité de titulaire visée à l'article 86, § 1, 1º, a), depuis moins d'un mois, au début de leur incapacité de travail.


« De Koning kan de toepassing van deze maatregel uitbreiden tot de voormelde gerechtigden die de hoedanigheid van gerechtigde, bedoeld in artikel 86, § 1, 1·, a), verworven hebben sedert minder dan één maand bij de aanvang van hun arbeidsongeschiktheid».

« Le Roi peut étendre l’application de cette mesure aux titulaires susvisés qui ont acquis la qualité de titulaire visé à l’article 86, § 1 , 1·, a), depuis moins d’un mois au début de leur incapacité de travail».


Aangezien het de bedoeling was van de decreetgever om de controle toe te vertrouwen aan ambtenaren en personeelsleden van de Administratie van de Franse Gemeenschap, hebben aan aantal van hen de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie verworven. Zij voeren de controles uit.

L'intention du législateur étant de confier le contrôle aux fonctionnaires et aux membres du personnel de l'administration de la Communauté française, certains d'entre eux ont acquis la qualité d'officier de police judiciaire et effectuent les contrôles.


w