Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoeveel hebben zij daarvan nader onderzocht » (Néerlandais → Français) :

Hoeveel hebben zij daarvan nader onderzocht?

Combien ont-elles fait l'objet d'un examen plus approfondi?


De diensten van de Commissie hebben de nationale werkzaamheden onderzocht en naar aanleiding daarvan het verslag opgesteld dat nodig is voor het besluit tot overdracht van het beheer (zie hoofdstuk 9).

Les services de la Commission ont entamé l'examen des travaux d'agrément national, qui devaient déboucher sur la rédaction du rapport requis en vue de l'obtention d'une décision de délégation (voir chapitre 9).


Hoeveel daarvan hebben in 2011/2012 hun studies (gedeeltelijk) in het buitenland gevolgd?

Combien d’entre eux ont passé une partie ou la totalité de leurs études à l’étranger en 2011‑2012?


5. Wat artikel 17, lid 5, van Richtlijn [..././EG] betreft, gelieve de aard van de materiële opvangvoorzieningen nader te omschrijven, met inbegrip van hun monetaire waarde, en de wijze waarop deze worden aangeboden (dat wil zeggen welke materiële opvangvoorzieningen in natura, in geld, in tegoedbonnen of in een combinatie daarvan worden aangeboden) en aan te geven hoeveel ...[+++]

5. En ce qui concerne l’article 17, paragraphe 5 de la directive [..././CE], veuillez décrire d’une manière détaillée la nature des conditions matérielles d’accueil, y compris leur valeur pécuniaire, ainsi que la manière dont elles sont fournies (c’est-à-dire en nature, en espèces, sous forme de bons ou en combinant les éléments précédents) et indiquer le montant de l’allocation journalière versée aux demandeurs d’asile.


Hoeveel daarvan hebben in 2010/2011 hun studies (gedeeltelijk) in het buitenland gevolgd?

Combien d’entre eux ont passé une partie ou la totalité de leurs études à l’étranger en 2010‑2011?


Wanneer we over globalisering spreken, en we spreken dikwijls over globalisering, hebben we dan werkelijk de gevolgen daarvan voor de rol van al onze lidstaten onderzocht?

Quand nous parlons de la mondialisation, et nous en parlons tous beaucoup, avons-nous véritablement mesuré son incidence sur le rôle que doit jouer chacun de nos États membres?


Wanneer we goede redenen hebben om aan te nemen dat een bepaald chemisch mengsel een mogelijk risico voor de volksgezondheid of het milieu vormt, moet het nader worden onderzocht en moeten passende maatregelen worden genomen".

Lorsque nous avons de bonnes raisons de penser qu’un mélange chimique est potentiellement préoccupant sur les plans de la santé humaine ou de l’environnement, celui-ci devrait faire l’objet d’une évaluation des risques plus détaillée et nous devrions prendre les mesures qui s'imposent».


Zij moeten de andere EU-landen en de Europese Commissie onverwijld daarvan in kennis stellen, waarna de redenen die tot het besluit hebben geleid, zullen worden onderzocht.

Elles doivent immédiatement en informer les autres pays de l'UE et la Commission européenne qui examinera les motifs invoqués pour justifier la décision.


Daarnaast hebben wij nadere informatie onderzocht over (onderwerpen) en gesprekken gevoerd met personeel van (instanties met personeelsleden waarvan werd gesproken).

En outre, le soussigné a examiné des informations supplémentaires concernant (sujets) et entendu le personnel de (organismes dont le personnel a été entendu).


De heer Van Miert heeft zich overigens laten bijstaan door drie "wijzen" - twee voormalige verantwoordelijken van centrale banken en een hoge functionaris van een groot bankconcern - die hebben onderzocht wat de gevolgen voor de banksector zouden zijn van toepassing van de voorschriften inzake staatssteun van het Verdrag: de drie deskundigen kwamen in hoofdzaak tot de conclusie dat er geen enkele reden is om deze voorschriften niet toe te passen op financiële instellingen, waarbij wel rekening zou moeten worden gehouden met de ...[+++]

M. Van Miert s'était d'ailleurs adjoint les conseils de trois " sages " - deux anciens responsables de banques centrales et un haut responsable d'un grand groupe bancaire - chargés d'examiner les effets de l'application au secteur bancaire des règles du Traité sur les aides d'Etat : en substance, ces trois personnalités ont conclu qu'il n'y a pas de raison de pas appliquer ces règles aux institutions financières, tout en tenant compte des conséquences que cela peut avoir sur les marchés financiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoeveel hebben zij daarvan nader onderzocht' ->

Date index: 2024-01-16
w