Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoeven te betalen dan wel terugbetaald » (Néerlandais → Français) :

Wanneer niet wordt aangevoerd en bewezen dat de bovengenoemde producenten-exporteurs over hun uitvoer naar de Unie de invoerheffingen op grondstoffen (walsdraad) niet hoeven te betalen dan wel terugbetaald krijgen, moet dit argument van de hand worden gewezen.

En l’absence d’argument et d’éléments de preuve établissant que les exportations des producteurs-exportateurs susmentionnés vers l’Union européenne bénéficieraient de la non-perception ou du remboursement de l’imposition supportée lors de l’importation des matières premières (fil machine), l’assertion doit être rejetée.


Het is uiteraard niet de bedoeling dat sommige mensen wél en anderen de tickets en/of hun boetes niet hoeven te betalen.

Il est bien sûr inconcevable que certaines personnes doivent payer leur billet et/ou amende et que d'autres puissent s'y soustraire.


Het is uiteraard niet de bedoeling dat sommige mensen wél en anderen de tickets en/of hun boetes niet hoeven te betalen.

Il est évidemment inacceptable que certains voyageurs paient leurs billets et/ou leurs amendes et d'autres pas.


Wel willen we erop wijzen dat het logisch is dat bijna alle patiënten die door het Dokters van de Wereld in België gezien worden in de reguliere zorg het volledige bedrag zouden moeten betalen. In ons land verwijst Dokters van de Wereld patiënten waarvoor de medische kosten wel terugbetaald kunnen worden, immers door naar het gewone gezondheidszorgsysteem.

En effet, dans notre pays, l'association Médecins du Monde transfère les patients pour lesquels les frais médicaux peuvent être remboursés vers le système des soins de santé réguliers.


L. overwegende dat het niet duidelijk is of de Maltezers wel baat bij dit nieuwe beleid zullen hebben, aangezien investeerders uit het buitenland geen belasting hoeven te betalen; wijst erop dat het staatsburgerschap niet alleen rechten maar ook verantwoordelijkheden inhoudt;

L. considérant qu'il est difficile de savoir si les citoyens maltais tireront un quelconque avantage de ce nouveau régime, grâce au recouvrement d'impôts par exemple, sachant que les investisseurs étrangers ne seront pas tenus de s'acquitter d'impôts; rappelle que la citoyenneté suppose non seulement des droits, mais aussi des devoirs;


23. verzoekt de Commissie de druk van de REACH-regelgeving te verlagen door REACH niet meer ten uitvoer te leggen totdat er een volledige evaluatie heeft plaatsgevonden en naar aanleiding daarvan wetswijzigingen zijn doorgevoerd, aangezien de initiële kostenramingen veel te laag zijn gebleken; pleit ervoor mkb-bedrijven een veel lager registratierecht te laten betalen en voor microbedrijven evenredige tarieven toe te passen; onderkent dat bedrijven behoefte hebben aan duidelijkheid omtrent de na 2018 geldende REACH-regelgeving, zoda ...[+++]

23. demande à la Commission de réduire les charges imposées par la réglementation REACH, dont les coûts de mise en place ont été largement sous-estimés, en suspendant sa mise en œuvre tant qu'elle n'aura pas fait l'objet d'un nouvel examen complet et que les modifications législatives correspondantes n'auront pas été adoptées; recommande que les PME payent des redevances d'enregistrement sensiblement réduites et que les taux soient proportionnels pour les microentreprises; reconnaît que les entreprises ont besoin de précision sur la réglementation REACH après 2018 afin de pouvoir prendre dès maintenant des décisions raisonnables en mat ...[+++]


Maar toen de onderhandelingen over het Verdrag waren afgerond en de integratie was verbeterd, begonnen de discussies over geld en de begroting, en toen bleek er niet zozeer sprake te zijn van enthousiasme voor Europa, als wel van euro-egoïsme en de wens zo weinig mogelijk te hoeven te betalen voor dat meer geïntegreerde Europa.

Toutefois, quand les négociations sur le traité sont arrivées à leur terme et que l’intégration a été améliorée, les discussions sur l’argent et le budget ont commencé, et il s’est avéré que l’euro-enthousiasme a fait place à l’euro-égoïsme et au désir de payer aussi peu que possible pour ce renforcement de l’intégration européenne.


Ze leven in hun paleis of kanselierswoning, omgeven en beschermd door hun gemotoriseerde escortes, hun auto met chauffeur en hun officiële banketten. Zij zullen niet de prijs van dit economische beleid hoeven te betalen die onze kiezers wel betalen.

Dans leurs palais et chancelleries, entourées et couvées dans leurs convois motorisés, leurs voitures avec chauffeur et leurs banquets officiels, elles ne payeront pas le prix que nos électeurs payeront à cause de ces politiques économiques.


1. Krachtens deze verordening wordt geen vrijstelling verleend voor steun, ongeacht of het individuele steun dan wel steun in het kader van een steunregeling betreft, die wordt verleend in de vorm van één of meer voorschotten die uitsluitend hoeven te worden terugbetaald indien de onderzoeksactiviteiten succesvol zijn, wanneer het totale bedrag van de voorschotten, uitgedrukt als percentage van de in aanmerking komende kosten, hoger ligt dan de in artikel 5 bis, 5 ter of 5 quater vastgestelde intensiteiten of het in het artikel 6, lid ...[+++]

1. Le présent règlement n'exempte pas les aides, individuelles ou accordées dans le cadre d'un régime, qui ont la forme d'une ou de plusieurs avances remboursables uniquement en cas de succès des activités de recherche, lorsque le montant total de ces avances, exprimé en pourcentage des coûts admissibles, dépasse les intensités prévues aux articles 5 bis, 5 ter ou 5 quater ou la limite fixée à l'article 6, paragraphe 2.


We hadden al wel voorzien dat de bijdrage van de reders zou stijgen, maar het lijkt mij onaanvaardbaar dat de Commissie deze stijging ten overstaan van de werkgroepen van de Raad als een lichte stijging durft te omschrijven terwijl zij voor de vloot een steeds zwaardere belasting vormt en, nogmaals, terwijl de reders in de overeenkomsten voor de noordelijke landen geen cent hoeven te betalen.

Nous nous attendions déjà à ce que le quota de paiement correspondant aux armateurs augmente, mais je pense qu’il est intolérable que, dans les groupes de travail du Conseil, la Commission se permette de qualifier ladite hausse de légère alors que cela suppose un sacrifice de plus en plus grand pour la flotte et alors que, je répète, dans les accords du nord les armateurs ne paient pas un centime.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoeven te betalen dan wel terugbetaald' ->

Date index: 2022-03-08
w