Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoewel er geen boven iedere twijfel » (Néerlandais → Français) :

Hoewel er geen boven iedere twijfel verheven cijfers bestaan over het bedrag aan belastingfraude in de EU wordt in publicaties over dit onderwerp dit bedrag echter tussen de 2 en 2,5% van het BBP op EU-niveau geraamd, dat wil zeggen: tussen de 200 en 250 miljard euro.

Bien qu'on ne dispose d'aucun chiffre incontestable sur le volume de la fraude fiscale au sein de l'Union européenne, la presse économique estime néanmoins ce montant entre 2 et 2,5 % du PIB de l'Union, soit entre 200 et 250 milliards d'euros.


Hoewel er om verschillende redenen geen betrouwbare statistieken bestaan, lijdt het geen twijfel dat deze criminaliteit een bedreiging vormt voor de investeringen en bezittingen van het bedrijfsleven, en voor de veiligheid en het vertrouwen in de informatiemaatschappij.

Bien qu'il n'existe, pour certaines raisons, aucune donnée statistique fiable, il ne fait aucun doute que ces infractions constituent une menace pour les investissements et les actifs des entreprises, ainsi que pour la sécurité et la confiance dans la société de l'information.


Hoewel steeds meer plattelandsgebieden in de EU de invloed van andere factoren dan de landbouw ondervinden, leidt het geen twijfel dat vooral afgelegen, ontvolkte en grotendeels van de landbouw afhankelijke gebieden het bijzonder moeilijk hebben om de economische en sociale duurzaamheid te waarborgen.

Même si dans l’Union européenne un nombre toujours plus important de ces zones seront influencées par des facteurs ne relevant pas de l’agriculture, les régions éloignées, dépeuplées ou largement dépendantes de l’agriculture seront confrontées à des problèmes particuliers en ce qui concerne leur viabilité économique et sociale.


In een land dat wil toetreden tot de EU moet het respect voor de persvrijheid boven iedere twijfel verheven zijn.

Dans un pays qui veut accéder à l’UE, il va de soi que la liberté de la presse doit être respectée.


De manier waarop die bijdrage tot stand is gekomen, is echter niet boven iedere twijfel verheven. We hebben gezien dat er wekenlang chaos heerste, dat er in de hoofdsteden van de lidstaten een debat heeft plaatsgevonden, maar niet in Brussel, de hoofdstad van Europa.

Nous avons vu l’ampleur de la confusion pendant des semaines, des débats se déroulant dans les capitales nationales, mais pas à Bruxelles, capitale de l’Europe.


Hoewel de sector de nodige inspanningen zou moeten doen om aan die eisen tegemoet te komen, betekent dat wel dat de kwaliteit van de vloot boven iedere twijfel is verheven.

Même si le secteur doit faire des efforts nécessaires pour satisfaire à celles-ci, cela indique que la qualité de la flotte s’est indubitablement améliorée.


6. dringt er bij de directeur van het OLAF op aan gebruik te maken van zijn volmachten overeenkomstig artikel 6 van Besluit 1999/352/EG, EGKS, EURATOM van de Commissie van 28 april 1999 houdende oprichting van het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) en een eigen comité voor benoemingen in te stellen, onder voorzitterschap van een onafhankelijke persoon met boven iedere twijfel verheven ervaring bij de bestrijding van fraude en corruptie;

6. invite le directeur de l'OLAF à exercer pleinement son mandat conformément à l'article 6 de la décision (1999/352/CE, CECA, Euratom) de la Commission du 28 avril 1999 , instituant l'Office européen de lutte antifraude (OLAF), et à instituer un comité de nomination propre à l'OLAF placé sous la présidence d'une personnalité indépendante possédant dans la lutte contre la fraude et la corruption une expérience au-dessus de tout soupçon;


Hoewel in deze verordening geen bovengrens van het luchtruim wordt bepaald, moet de luchtruimclassificatie boven vliegniveau 195 consistent zijn voor alle in dat luchtruim uitgevoerde vluchten.

Bien qu’aucune limite supérieure de l’espace aérien ne soit précisée dans le présent règlement, il convient que la classification de l’espace aérien au-dessus du niveau de vol 195 soit cohérente pour tous les vols effectués dans cet espace aérien.


De Commissie heeft geen redenen om deze conclusies in twijfel te trekken, hoewel de lange tijd die sommige lidstaten nodig hebben gehad om te onderzoeken of wetgeving nodig was, aantoont dat de wettelijke situatie niet steeds volledig duidelijk is.

La Commission n'a aucune raison de mettre en doute cette conclusion, même si le long délai dont certains États membres ont eu besoin pour déterminer si des mesures législatives étaient nécessaires montre que la situation juridique n'est pas toujours totalement claire.


Hoewel deze cijfers al naar gelang de landen, regio's, bedrijven en sectoren aanzienlijk verschillen, lijdt het geen twijfel dat particulier onderzoek en aanwerving van onderzoekers door bedrijven sterk moeten worden gestimuleerd.

Si ces chiffres masquent des écarts importants d'un pays, d'une région, d'une entreprise et d'un secteur à l'autre, il n'en reste pas moins que la recherche privée et le recrutement de chercheurs par les entreprises doivent être encouragés de manière significative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoewel er geen boven iedere twijfel' ->

Date index: 2024-01-26
w