Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hof heeft geoordeeld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
nationale rechterlijke instantie die zich tot het Hof heeft gewend

juridiction nationale qui saisit la Cour


een bij het Hof van Justitie ingesteld beroep heeft geen schorsende werking

le recours formé devant la Cour de Justice n'a pas d'effet suspensif
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er zij aan herinnerd, dat het Hof heeft geoordeeld dat richtlijn 80/68 ' bepaalt dat op basis van de resultaten van het onderzoek steeds een uitdrukkelijke administratieve handeling - een verbod of een vergunning - moet worden vastgesteld ' (arrest van 28 februari 1991, Commissie/Duitsland, C-131/88, Jurispr. blz. I-825, punt 38).

A cet égard, il convient de rappeler que la Cour a jugé, à propos de la directive 80/68, que celle-ci ' exige toujours qu'après chaque enquête et au vu de ses résultats un acte exprès, d'interdiction ou d'autorisation, soit pris ' (arrêt du 28 février 1991, Commission/Allemagne, C-131/88, Rec. p. I-825, point 38).


Immers, zoals het Hof heeft geoordeeld in B.6 van zijn arrest nr. 84/2001 van 21 juni 2001 en in B.4.2 van zijn arrest nr. 125/2011 van 7 juli 2011, was de regeling van artikel 63 van de Arbeidsovereenkomstenwet, dat enkel de bescherming van de arbeiders beoogt, door de wetgever ingevoerd vanuit de bekommernis om een ander verschil in behandeling te compenseren, namelijk dat inzake de opzeggingstermijnen, dat de bedienden bevoordeelde.

En effet, comme la Cour l'a jugé en B.6 de son arrêt n° 84/2001, du 21 juin 2001, et en B.4.2 de son arrêt n° 125/2011, du 7 juillet 2011, le régime de l'article 63 de la loi relative aux contrats de travail, qui vise à protéger les seuls ouvriers, avait été instauré par le législateur dans un souci de compenser une autre différence de traitement, qui concernait les délais de préavis et favorisait les employés.


Zoals het Hof heeft geoordeeld bij zijn arrest nr. 182/2008 van 18 december 2008 brengt de toepassing van de bepalingen betreffende de rechtsplegingsvergoeding op alle partijen bij een geschil voor een burgerlijk rechtscollege geen onevenredige gevolgen met zich mee, aangezien de wetgever erover heeft gewaakt de toegang tot het gerecht niet te belemmeren door te voorzien in een forfaitair systeem en door, binnen dat systeem, een zekere beoordelingsbevoegdheid toe te kennen aan de rechter ten aanzien van het uiteindelijke bedrag van de rechtsplegingsvergoeding waartoe de in het ongelijk gestelde partij kan worden veroordeeld.

Ainsi que la Cour l'a jugé par son arrêt n° 182/2008, du 18 décembre 2008, l'application des dispositions relatives à l'indemnité de procédure à toutes les parties à un litige porté devant une juridiction civile n'entraîne pas d'effets disproportionnés, étant donné que le législateur a veillé à ne pas entraver l'accès à la justice, en établissant un système forfaitaire et en confiant, à l'intérieur de ce système, un certain pouvoir d'appréciation au juge quant au montant final de l'indemnité de procédure à laquelle la partie succombante peut être condamnée.


Zij is onderzocht in het arrest nr. 158/2014, waarbij het Hof heeft geoordeeld dat die doelstelling het bestreden verschil in behandeling niet kan verantwoorden.

Il a été examiné dans l'arrêt n° 158/2014, par lequel la Cour a jugé que cet objectif n'était pas de nature à justifier la différence de traitement attaquée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dat verband is er geen enkele reden om anders te oordelen dan wat het Hof heeft geoordeeld bij zijn arrest nr. 159/2005 van 26 oktober 2005, ten aanzien van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument : « - Zo geïnterpreteerd dat ze de NMBS, wat haar openbare dienstverlening betreft, uitsluiten van de toepassingssfeer van de wet, schenden de artikelen 1.6.b), 31, 32 en 33 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument, in samenhang gelezen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Il n'y a à cet égard aucune raison de juger différemment de ce que la Cour avait jugé par son arrêt n° 159/2005 du 26 octobre 2005, au sujet de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur : « - Interprétés comme excluant du champ d'application de la loi la S.N.C.B., pour ses prestations de service public, les articles 1.6.b), 31, 32 et 33 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur, lus conjointement, violent les articles 10 et 11 de la Constitution.


Het Hof heeft geoordeeld dat de Moldavische regering zijn plicht van neutraliteit en onpartijdigheid niet heeft vervuld door de erkenning van een dissidente religieuze groep te laten afhangen van de wil van een erkende kerkelijke overheid met wie deze groep een openlijk conflict heeft.

La Cour a ainsi jugé que le gouvernement moldave a méconnu son devoir de neutralité et d'impartialité en faisant dépendre la reconnaissance d'un groupe religieux dissident de la volonté d'une autorité ecclésiastique reconnue avec laquelle ce groupe est en conflit ouvert.


Het Hof heeft geoordeeld dat de Moldavische regering zijn plicht van neutraliteit en onpartijdigheid niet heeft vervuld door de erkenning van een dissidente religieuze groep te laten afhangen van de wil van een erkende kerkelijke overheid met wie deze groep een openlijk conflict heeft.

La Cour a ainsi jugé que le gouvernement moldave a méconnu son devoir de neutralité et d'impartialité en faisant dépendre la reconnaissance d'un groupe religieux dissident de la volonté d'une autorité ecclésiastique reconnue avec laquelle ce groupe est en conflit ouvert.


In dit amendement wordt rekening gehouden met het arrest van het Europees Hof voor de rechten van de mens van 21 januari 1999 in de zaak Van Geyseghem versus België, waarin het Hof heeft geoordeeld dat een beschuldigde het recht om effectief te worden verdedigd door een advocaat niet verliest alleen vanwege zijn afwezigheid op de debatten.

Cet amendement tient compte de l'arrêt rendu par la Cour européenne des droits de l'homme du 21 janvier 1999 dans l'affaire Van Geyseghem c. Belgique, laquelle a considéré qu'un accusé ne perd pas le bénéfice du droit à être effectivement défendu par un avocat du seul fait de son absence aux débats.


In dit amendement wordt rekening gehouden met het arrest van het Europees Hof voor de rechten van de mens van 21 januari 1999 in de zaak Van Geyseghem versus België, waarin het Hof heeft geoordeeld dat een beschuldigde het recht om effectief te worden verdedigd door een advocaat niet verliest alleen vanwege zijn afwezigheid op de debatten.

Cet amendement tient compte de l'arrêt rendu par la Cour européenne des droits de l'homme du 21 janvier 1999 dans l'affaire Van Geyseghem c. Belgique, laquelle a considéré qu'un accusé ne perd pas le bénéfice du droit à être effectivement défendu par un avocat du seul fait de son absence aux débats.


- Het is zeer duidelijk dat de meerderheid nu toegevingen doet op een domein waarop Vlaanderen juridisch gelijk heeft. Het Grondwettelijk Hof heeft geoordeeld dat het kiesarrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde ongrondwettelijk is.

- Il est clair que la majorité fait des concessions concernant des éléments juridiquement acquis par la Flandre : la Cour constitutionnelle a déclaré inconstitutionnelle la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde.




Anderen hebben gezocht naar : hof heeft geoordeeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof heeft geoordeeld' ->

Date index: 2023-11-27
w