Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hof oordeelde namelijk » (Néerlandais → Français) :

Het Hof oordeelde namelijk dat de Raad geen informatie of bewijs had overgelegd. Daarbij bevestigde het Hof dat in overeenstemming met het recht op een doeltreffende voorziening in rechte (artikel 47 van het Handvest) de reden voor een beperkende maatregel aan de betrokken entiteit en persoon moet worden meegedeeld[13].

Ce faisant, le Tribunal a confirmé que le principe de protection juridictionnelle effective (article 47 de la Charte) signifiait que le motif d’une mesure restrictive devait être communiqué à l’entité ou à la personne concernée[13].


Het Hof oordeelde namelijk dat het verschil tussen de gevolmachtigde bankagenten en de andere handelsagenten onvoldoende grond was om de bankagenten de voordelen te ontzeggen van de wet van 13 april 1995.

En effet, la Cour a estimé que la différence entre les agents bancaires délégués et les autres agents commerciaux n'était pas suffisamment fondée pour priver les agents bancaires des avantages de la loi du 13 avril 1995.


Het Hof oordeelde namelijk dat het verschil tussen de gevolmachtigde bankagenten en de andere handelsagenten onvoldoende grond was om de bankagenten de voordelen te ontzeggen van de wet van 13 april 1995.

En effet, la Cour a estimé que la différence entre les agents bancaires délégués et les autres agents commerciaux n'était pas suffisamment fondée pour priver les agents bancaires des avantages de la loi du 13 avril 1995.


Het Hof oordeelde namelijk dat het verschil tussen de gevolmachtigde bankagenten en de andere handelsagenten onvoldoende grond was om de bankagenten de voordelen te ontzeggen van de wet van 13 april 1995.

En effet, la Cour a estimé que la différence entre les agents bancaires délégués et les autres agents commerciaux n'était pas suffisamment fondée pour priver les agents bancaires des avantages de la loi du 13 avril 1995.


Het Hof oordeelde namelijk dat de Raad geen informatie of bewijs had overgelegd. Daarbij bevestigde het Hof dat in overeenstemming met het recht op een doeltreffende voorziening in rechte (artikel 47 van het Handvest) de reden voor een beperkende maatregel aan de betrokken entiteit en persoon moet worden meegedeeld[13].

Ce faisant, le Tribunal a confirmé que le principe de protection juridictionnelle effective (article 47 de la Charte) signifiait que le motif d’une mesure restrictive devait être communiqué à l’entité ou à la personne concernée[13].


Het Hof oordeelde dat de veiligheid van het vervoer de passende rechtsgrondslag was: uit inhoudelijk onderzoek van de bepalingen van de richtlijn bleek namelijk dat het systeem van informatie-uitwisseling tussen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, waarop de richtlijn berustte, niet het doel was maar het instrument waarmee de richtlijn het doel, namelijk de verbetering van de verkeersveiligheid, nastreefde.

L'arrêt de la Cour dispose que c'est la sécurité des transports qui constitue la base juridique appropriée, l'examen du contenu des dispositions de la directive ayant confirmé que le système d'échange d'informations entre les autorités compétentes des États membres, établi par cette directive, constitue non la finalité de la directive, mais l'instrument au moyen duquel celle-ci poursuit l'objectif d'amélioration de la sécurité routière.


Het Grondwettelijk Hof oordeelde in haar arrest nr. 4596 van 26 november 2009 dat het recht om opgenomen te worden in een register een politiek recht is, vermits het uitermate nauw verbonden is met de prerogatieven van het openbaar gezag van de Staat, namelijk het verzekeren van een efficiënte rechtspleging.

Dans son arrêt nº 4596 du 26 novembre 2009, la Cour constitutionnelle a jugé que le droit d'être inscrit sur un registre constitue un droit politique, dans la mesure où il est en rapport étroit avec les prérogatives de puissance publique de l'État, qui est de garantir l'efficience de la procédure.


Het Grondwettelijk Hof oordeelde in haar arrest nr. 4596 van 26 november 2009 dat het recht om opgenomen te worden in een register een politiek recht is, vermits het uitermate nauw verbonden is met de prerogatieven van het openbaar gezag van de Staat, namelijk het verzekeren van een efficiënte rechtspleging.

Dans son arrêt nº 4596 du 26 novembre 2009, la Cour constitutionnelle a jugé que le droit d'être inscrit sur un registre constitue un droit politique, dans la mesure où il est en rapport étroit avec les prérogatives de puissance publique de l'État, qui est de garantir l'efficience de la procédure.


In zijn arrest nr. 94/2008 oordeelde het Hof onder meer dat de valorisatie van de verworven ervaring van personeelsleden door hun benoeming in de graad van aanstelling, die met de voormelde wet van 2 juni 2006 werd nagestreefd, op zich als wettig kan worden beschouwd (B.9), en dat de maatregel van de artikelen 2 en 3 van die wet, die beoogden de gerezen spanningen binnen de gerechtelijke zuil van de federale politie tussen de benoemde hoofdinspecteurs en commissarissen en de aangestelde hoofdinspecteurs en commissarissen die beschikken over het brevet van de aanvullende gerechtelijke opleiding dat toegang verleende tot de bewakings- en o ...[+++]

Dans son arrêt n° 94/2008, la Cour a jugé, entre autres, que la valorisation de l'expérience acquise par des membres du personnel en nommant ceux-ci au grade de commissionnement, valorisation que poursuivait la loi précitée du 2 juin 2006, pouvait être considérée comme légitime en soi (B.9) et que la mesure contenue dans les articles 2 et 3 de cette loi, qui visaient à supprimer les tensions apparues au sein du pilier judiciaire de la police fédérale entre les inspecteurs principaux et commissaires nommés et les inspecteurs principaux et commissionnaires commissionnés disposant du brevet de formation judiciaire complémentaire qui donnait ...[+++]


Maar op de feitelijke vraag, namelijk of "andere instanties vrij zijn om dezelfde diensten .onder substantieel identieke voorwaarden aan te bieden", oordeelde het Hof dat dit in juridisch en feitelijk opzicht moet worden getoetst, met inachtneming daarbij van de kenmerken van die diensten, het bestaan van substitueerbare diensten, enz.

Cependant, quant au fond, à la question de savoir si "d'autres entités sont libres d'offrir les mêmes services.dans des conditions substantiellement identiques", la Cour a estimé que cette condition "doit être vérifiée en droit et en fait, compte tenu notamment de toutes les caractéristiques des services concernés, de l'existence de services de substitution".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof oordeelde namelijk' ->

Date index: 2021-09-08
w