Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hof van beroep voortaan exclusief » (Néerlandais → Français) :

Er wordt immers een nieuwe bevoegdheid toegekend aan het hof van beroep te Brussel : het hof wordt voortaan ook belast met de behandeling van het beroep tegen geldboetes opgelegd door de minister op grond van artikel 10 van het wetsontwerp betreffende de bescherming tegen valsemunterij.

En effet, elle attribue une nouvelle compétence à la cour d'appel de Bruxelles, laquelle est désormais chargée également de connaître des recours formés contre les amendes infligées par le ministre en vertu de l'article 10 du projet de loi relatif à la protection contre le faux monnayage.


« Ik wilde alleen verduidelijken dat het hof van beroep voortaan exclusief bevoegd is voor de beroepen tegen beslissingen van het BIPT Voor beslissingen inzake het personeel is uiteraard de Raad van State bevoegd» (Hand., Senaat, 2002-2003, vergadering van 20 december 2002, 2-254, p. 7)

« Je voudrais simplement signaler que la Cour d'appel est désormais exclusivement compétente pour les recours contre les décisions de l'I. B.P.T. Le Conseil d'Etat est bien entendu compétent pour les décisions concernant le personnel» (Ann. parl., Sénat, 2002-2003, séance du 20 décembre 2002, 2-254, p. 7)


3) Schenden de artikelen 58 en 75 van de WBEM, in die zin geïnterpreteerd dat de Raad voor de Mededinging zou kunnen beslissen het onderzoek van een concentratieprocedure te hervatten nadat het Hof van Beroep te Brussel een vroegere beslissing van de Raad voor de Mededinging in dezelfde zaak heeft vernietigd in zoverre in die beslissing werd vastgesteld dat de aan de Raad voor de Mededinging opgelegde termijn om zich uit te spreken, voortaan werd geschorst tot de ontvangst van de antwoorden van het Hof van Cassatie op de aan dat Hof gestelde pre ...[+++]

3) Les articles 58 et 75 de la LPCE, interprétés dans le sens où le Conseil de la concurrence pourrait décider de reprendre l'examen d'une procédure de concentration après que la Cour d'appel de Bruxelles ait annulé une précédente décision du Conseil de la concurrence dans la même affaire en ce que cette décision constatait que le délai imparti au Conseil de la concurrence pour se prononcer était suspendu dès aujourd'hui jusqu'à la réception des réponses de la Cour de cassation aux questions préjudicielles qui lui étaient posées et ait constaté que la concentration faisant l'objet de l'affaire doit être réputée avoir été déclarée admissi ...[+++]


Met een eerste reeks beroepen wegens niet-nakoming verzoekt de Commissie het Hof vast te stellen dat België, Frankrijk, Luxemburg, Oostenrijk, Duitsland en Griekenland, door de toegang tot het beroep van notaris exclusief voor te behouden aan personen die de nationaliteit van hun land bezitten, de krachtens het Verdrag op hen rustende verplichtingen niet zijn nagekomen en voorts ...[+++]

Par cette première série de recours en manquement, la Commission demande à la Cour de constater que, la Belgique, la France, le Luxembourg, l’Autriche, l’Allemagne et la Grèce ont manqué aux obligations qui leur incombent en vertu du traité en réservant l’accès à la profession de notaire à leurs propres ressortissants, et, également, en vertu de la directive 2005/36, à l’exception de la France, en omettant de l’appliquer aux notaires.


1.2. Overwegende dat die bepaling voortaan voorziet in het verschil in behandeling dat volgens de verzoekende partij precies in de bestreden bepaling ontbrak, vraagt zij afstand te doen van haar beroep, voorzover bij het Hof geen beroep is ingesteld tegen het voormelde artikel 136.

1.2. Considérant que cette disposition prévoit désormais la différence de traitement dont, précisément, elle critiquait l'absence dans la disposition attaquée, la requérante demande à se désister de son recours, pour autant qu'aucun recours n'ait été introduit devant la Cour à l'encontre de l'article 136 précité.


In het Verslag namens de Commissie van de Kamer van Volksvertegenwoordigers door F. Hermans is ter zake hetgeen volgt gesteld : « Zij (de Commissie) heeft er .de nadruk op gelegd dat het examen voortaan geen ander doel heeft dan het bewijs van tweetaligheid te leveren en dat die tweetaligheid enkel vereist zal zijn in de gevallen die de wet bepaalt : in de rechtbanken te Brussel, waarin twee derden van de leden zowel van het parket als van de zetel tweetalig moeten zijn, in de rechtbank van eerste aanleg en in het arbeidsauditoraat te Doornik, waarin respectievelijk twee magistraten van het auditoraat het bewijs moeten leveren van de ken ...[+++]

Dans le Rapport, fait par F. HERMANS, au nom de la Commission de la Chambre des Représentants, il est dit ce qui suit : « Elle (la Commission) a mis .l'accent sur le fait que l'examen n'a désormais d'autre but que de livrer la preuve du bilinguisme et que ce bilinguisme ne sera exigé que dans les cas définis par la loi : aux tribunaux à Bruxelles, au sein desquels deux tiers des membres tant du parquet que du siège doivent être bilingues, au Tribunal de première instance et à l'Auditorat du Travail de Tournai, où, respectivement, deux magistrats de l'auditorat doivent apporter la preuve de la connaissance du néerlandais, au parquet du Procureur de Roi et à l'Auditorat du Travail ...[+++]


1.28 Daarentegen is het CvdR verheugd dat het voortaan bij het Hof van Justitie beroep kan instellen ter vrijwaring van zijn prerogatieven en in geval van schending van het subsidiariteitsbeginsel [Artikel III-365]. Het betreurt wel dat de intergouvernementele conferentie regio's met wetgevingsbevoegdheden niet de mogelijkheid heeft gegeven zich tot het Hof van Justitie te wenden om hun wetgevingsbevoegdheden te verdedigen.

1.28 se réjouit que lui soit octroyé le droit de former devant la Cour de justice des recours tendant à défendre ses prérogatives ainsi que le respect du principe de subsidiarité (article III-365); le Comité regrette cependant que la conférence intergouvernementale n'ait donné aux régions dotées de pouvoirs législatifs aucune possibilité de former des recours devant la Cour de justice pour défendre leurs compétences législatives,


Rekening houdend met de ommekeer in de zienswijze van de administratie der directe belastingen en de interpretatie die zij voortaan aan artikel 155 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 geeft, zoals de Ministerraad dit in zijn memorie heeft uiteengezet en ter terechtzitting heeft bevestigd, beslist het Hof aan het Hof van Beroep te Luik te vragen te oordelen, na de partijen te hebben gehoord, of het antwoord op de prejudiciële vraag nog steeds onontbeerlijk is om zijn arrest te wijz ...[+++]

Compte tenu du revirement de l'administration des contributions directes et de l'interprétation qu'elle donne désormais de l'article 155 du Code des impôts sur les revenus 1992, tels qu'ils ont été développés par le Conseil des ministres dans son mémoire et confirmés à l'audience, la Cour décide de demander à la Cour d'appel de Liège d'apprécier, après avoir entendu les parties, si la réponse à la question préjudicielle est toujours indispensable pour rendre son arrêt.


- dat het, indien de Raad of de Commissie niet bereid zijn tot het voeren van onderhandelingen over en het sluiten van een dergelijk akkoord, het voortaan aan het Parlement is om ervoor te zorgen dat er een interpretatie komt van het Hof van Justitie, door, te gelegener tijd, op het Hof van Justitie een beroep te doen wanneer de omstandigheden een dergelijk demarche rechtvaardigen.

- que si, finalement, il s'avérait que le Conseil ou la Commission ne se montrent pas favorablement disposés à la négociation et à la conclusion d'un tel accord, il appartiendrait dorénavant au Parlement de veiller à obtenir une interprétation de la Cour de justice, en introduisant, le moment donné, un recours en justice, lorsque les circonstances paraîtront justifier une telle démarche".


- Ik wilde alleen verduidelijken dat het hof van beroep voortaan exclusief bevoegd is voor de beroepen tegen beslissingen van het BIPT.

- Je voudrais simplement signaler que la Cour d'Appel est désormais exclusivement compétente pour les recours contre les décisions de l'IBPT.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof van beroep voortaan exclusief' ->

Date index: 2022-10-27
w