Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hof van justitie oordeelde evenwel " (Nederlands → Frans) :

Het Hof van Justitie oordeelde evenwel bij zijn arrest van 14 januari 2016 (C-399/14, Grüne Liga Sachsen e.a.) : « 37.

Toutefois, la Cour de justice a jugé par son arrêt du 14 janvier 2016 (C-399/14, Grüne Liga Sachsen e.a.) : « 37.


Het Hof van Justitie oordeelde bij zijn voormelde arrest van 14 juni 2001 : « 14.

La Cour de justice a jugé par son arrêt précité du 14 juin 2001 : « 14.


Het Hof van Justitie oordeelde immers eerder al dat nationale rechters het recht "richtlijnconform" moeten interpreteren, ook wanneer de richtlijn nog niet is omgezet.

La Cour de justice a en effet déjà considéré que les juges nationaux doivent interpréter le droit "en conformité avec" la directive, même si cette dernière n'a pas encore été transposée. 1. Où en est la transposition de la directive?


Het Hof van Justitie oordeelde dat de raamovereenkomst zich niet tegen die regeling verzet : « 41.

La Cour de justice a jugé que l'accord-cadre ne s'opposait pas à cette règle : « 41.


Het Hof van Justitie geeft evenwel toe dat, in uitzonderlijke omstandigheden, de activiteiten van interventieteams van een openbaar brandweerkorps mogelijk niet onder de werkingssfeer van richtlijn 2003/88/EG vallen : « Dienaangaande moet eraan worden herinnerd dat blijkens punt 61 van de reeds aangehaalde beschikking Personalrat der Feuerwehr Hamburg, de activiteiten van interventieteams van een openbaar brandweerkorps - afgezien van uitzonderlijke omstandigheden van zodanige ernst en omvang dat het verzekeren van de goede werking va ...[+++]

La Cour de justice admet cependant qu'il peut arriver, dans des circonstances exceptionnelles, que les activités exercées par des forces d'intervention d'un service public de sapeurs-pompiers ne relèvent pas du champ d'application de la directive 2003/88/CE : « A cet égard, il convient de rappeler que, ainsi qu'il découle du point 61 de l'ordonnance Personalrat der Feuerwehr Hamburg, précitée, les activités exercées par des forces d'intervention d'un service public de sapeurs-pompiers - hormis le cas de circonstances exceptionnelles d'une gravité et d'une ampleur telles que l'objectif visant à as ...[+++]


Deze meldingsplicht werd evenwel aangevochten door de Europese Commissie, en het Europese Hof van Justitie oordeelde dat ze onverenigbaar is met de Europese regels over vrije dienstverlening

Toutefois, cette mesure a été contestée par la Commission européenne et la Cour de Justice Européenne a jugé qu'elle est incompatible avec les règles européennes en matière de libre prestation des services.


(1) Waar het Europees Hof van Justitie oordeelde dat het Britse verbod op de invoer van Duitse opblaasbare poppen niet kon gerechtvaardigd worden op basis van de « goede zeden », aangezien de Britse wetgeving de productie van Britse opblaaspoppen niet verbood.

(1) Affaire dans laquelle la Cour européenne de justice a jugé que l'interdiction britannique d'importer des poupées gonflables allemandes ne pouvait se justifier sur la base des « bonnes mœurs », étant donné que la législation britannique n'interdisait pas la production de poupées gonflables britanniques.


Het Europese Hof van Justitie oordeelde dat van geval tot geval berekend moet worden of de buitenlandse belastingplichtige zwaarder wordt belast, waarbij rekening moet worden gehouden met het belastingverdrag.

La Cour européenne de Justice a jugé qu’il convenait de calculer au cas par cas si le contribuable non-résident est imposé davantage, et ce en tenant compte de la convention fiscale.


Het Europese Hof van Justitie oordeelde dat van geval tot geval berekend moet worden of de buitenlandse belastingplichtige zwaarder wordt belast, waarbij rekening moet worden gehouden met het belastingverdrag.

La Cour européenne de Justice a jugé qu’il convenait de calculer au cas par cas si le contribuable non-résident est imposé davantage, et ce en tenant compte de la convention fiscale.


« De afwezigheid van overeenstemming met de richtlijn van enkel alinea 10 van artikel 8/1, § 3, van het koninklijk besluit nr. 4, waarvan de toepassing door het Hof terzijde moet worden geschoven ingevolge de richtlijnen van het Hof van justitie, heeft evenwel niet tot gevolg het gehele artikel of het arrest stijdig te maken met de richtlijn en meer in het bijzonder het systeem van de inhouding te verbieden, waarvan het Hof van justitie van de Europese Gemeenschappen heeft aangenomen dat het systeem in overeenstemming is met het communautair recht; een inhouding die bovendien ook conform is aan de machtigingswet » (Luik, 26 juni 1998).

« La seule absence de conformité à la directive de l'alinéa 10 de l'article 8/1, § 3, de l'arrêté royal nº 4, dont l'application doit être écartée par la Cour selon l'enseignement de la Cour de justice n'a cependant pas pour effet de rendre contraire à la directive la totalité de l'article ou de l'arrêté et plus précisément d'interdire le système de la retenue, dont la Cour de justice des Communautés européennes a admis le caractère conforme au droit communautaire, retenue qui reste par ailleurs conforme à la loi d'habilitation» (Liège, 26 juin 1998).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof van justitie oordeelde evenwel' ->

Date index: 2025-04-28
w