Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoger kapitaal zullen moeten " (Nederlands → Frans) :

Het kapitaal kan weliswaar ten vroegste worden gestort op 20 augustus 2013, maar toch kan niet worden uitgesloten dat in een aantal gevallen de betrokken verzekeringsondernemingen door de ontworpen regeling achteraf beschouwd een hoger kapitaal zullen moeten uitkeren, terwijl zij er op het ogenblik van de vaststelling van de definitieve arbeidsongeschiktheid van mochten uitgaan dat zij slechts een lager kapitaal moesten uitkeren.

Si le capital ne peut être versé que le 20 août 2013 au plus tôt, il ne peut toutefois être exclu que dans un certain nombre de cas, la réglementation en projet obligera, vu rétrospectivement, les entreprises d'assurance concernées à verser un capital plus élevé, alors qu'au moment de la fixation définitive de l'incapacité de travail, elles pouvaient escompter payer un capital moins élevé.


Het is duidelijk dat de nieuwe Bazel 3-normen zowel in België als in de rest van Europa of de wereld, bindender zijn en dat een bepaald aantal banken, met inbegrip van de Belgische banken, het bedrag van hun kapitaal zullen moeten optrekken tijdens de overgangsperiode, wat ons noodzakelijk lijkt om het uiteindelijke doel te kunnen bereiken, die erin bestaat de soliditeit van banksector te verbeteren.

Il est clair que tant en Belgique, que dans le reste de l'Europe ou du monde, les nouvelles normes Bale 3 sont plus contraignantes et qu'un certain nombre de banques, y compris des banques belges, devront augmenter le montant de leur capitaux durant la période transitoire ce qui nous semble être une conséquence nécessaire pour atteindre l'objectif final qui est d'améliorer la solidité du secteur bancaire.


Tijdens de vorige vergadering werd aan de commissie meegedeeld dat, indien het wetsontwerp ne varietur zou worden toegepast, een enkele onderneming, vroeger Electrabel, nu GdF-Suez, de begunstigde is van historische contracten, wat, gezien de Europese Regelgeving, al niet evident is, en dat nieuwe contractanten, concurrenten van de voornoemde onderneming, hogere tarieven zullen moeten betalen.

Au cours de la réunion précédente, il avait été communiqué à la commission que si le projet de loi était appliqué ne varietur, une seule entreprise, à savoir GdF-Suez (anciennement Electrabel), bénéficierait des contrats historiques — ce qui au regard de la réglementation européenne, n'est déjà pas évident — et que les nouveaux contractants, concurrents de l'entreprise précitée, devraient payer des tarifs plus élevés.


Tijdens de vorige vergadering werd aan de commissie meegedeeld dat, indien het wetsontwerp ne varietur zou worden toegepast, een enkele onderneming, vroeger Electrabel, nu GdF-Suez, de begunstigde is van historische contracten, wat, gezien de Europese Regelgeving, al niet evident is, en dat nieuwe contractanten, concurrenten van de voornoemde onderneming, hogere tarieven zullen moeten betalen.

Au cours de la réunion précédente, il avait été communiqué à la commission que si le projet de loi était appliqué ne varietur, une seule entreprise, à savoir GdF-Suez (anciennement Electrabel), bénéficierait des contrats historiques — ce qui au regard de la réglementation européenne, n'est déjà pas évident — et que les nouveaux contractants, concurrents de l'entreprise précitée, devraient payer des tarifs plus élevés.


Het feit dat passagiers van de luchthaven Brussel-Nationaal mogelijkerwijs hogere luchthavenvergoedingen zullen moeten betalen, vloeit niet voort uit de bestreden bepalingen, maar uit het gebruik dat de minister in voorkomend geval van zijn hiervoor vermelde beslissingsbevoegdheid maakt.

Le fait que les passagers de l'aéroport de Bruxelles-National doivent éventuellement payer des redevances aéroportuaires plus élevées ne découle pas des dispositions attaquées mais de l'usage que le ministre fait le cas échéant de son pouvoir de décision précité.


Het feit dat passagiers van de luchthaven Brussel-Nationaal mogelijkerwijs hogere luchthavenvergoedingen zullen moeten betalen, vloeit niet voort uit de bestreden bepalingen, maar uit het gebruik dat de minister in voorkomend geval van zijn hiervoor vermelde beslissingsbevoegdheid maakt.

Le fait que les passagers de l'aéroport de Bruxelles-National doivent éventuellement payer des redevances aéroportuaires plus élevées ne découle pas des dispositions attaquées mais de l'usage que le ministre fait le cas échéant de son pouvoir de décision précité.


Derhalve zullen alle algemene ziekenhuizen de functie van spoedopname moeten verzekeren, met dien verstande dat een ziekenhuis dat de spoedopname via de « 100 »-centrale verzekert aan bijkomende hogere normen zal moeten beantwoorden.

Par conséquent, tous les hôpitaux généraux doivent assurer la fonction « urgences », étant entendu qu'un hôpital qui assure cette fonction par le biais du centre de secours « 100 » devra satisfaire à des normes complémentaires plus strictes.


De afgelopen twee jaar hebben de banken het spel enorm goed gespeeld door te zeggen dat ze geen krediet meer zullen verlenen als ze hun kapitaal snel moeten optrekken.

Au cours des deux dernières années, les banques ont extrêmement bien manœuvré en affirmant qu'elles n'accorderaient plus de crédits si elles devaient augmenter rapidement leurs capitaux propres.


Volgens de verzoekende partijen zou eveneens een onverantwoord verschil in behandeling bestaan tussen de personen die het afval van in het Waalse Gewest op de markt gebrachte producten grotendeels inzamelen, en die volledig van de belasting kunnen worden vrijgesteld, en diegenen die, wegens de aard van de voor de export bestemde producten, slechts een deel daarvan kunnen inzamelen en bijgevolg een hogere belasting zullen moeten betalen.

Selon les parties requérantes, il existerait également une différence de traitement injustifiée entre les personnes qui collectent la plupart des déchets provenant de produits mis sur le marché en Région wallonne, qui sont susceptibles d'être complètement exonérées de la taxe, et celles qui ne peuvent, en raison de la nature des produits destinés à être exportés, en collecter qu'une partie, et par conséquent, devront payer une taxe plus élevée.


Er werd benadrukt dat de EU-lidstaten voor bepaalde regio's mogelijk een hogere standaard zullen moeten aanvaarden.

Compte tenu de certaines situations régionales, il a été souligné que les États membres de l'UE pourraient être contraints d'accepter des normes plus élevées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoger kapitaal zullen moeten' ->

Date index: 2023-06-19
w