Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoofdstuk 30 genoemde » (Néerlandais → Français) :

3. - Wijzigingen van artikel 90ter van het Wetboek van strafvordering Art. 6. In artikel 90ter, § 2, van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd bij de wet van 30 juni 1994 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 juli 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) de bepaling onder 10° wordt vervangen als volgt : "10° boek II, titel IX, hoofdstuk I, sectie 2bis, en hoofdstuk Ibis van hetzelfde Wetboek; "; b) de bepaling onder 16° bis wordt ingevoegd, luidende : "16° bis artikel 47 van het decreet van het Vlaams Parlement van 15 juni 2012 betreffende de in-, uit-, doorvoer en overbrenging van defensiegerelateerde producten, ...[+++]

3. - Modifications de l'article 90ter, du Code d'instruction criminelle Art. 6. Dans l'article 90ter, § 2, du Code d'instruction criminelle, inséré par la loi du 30 juin 1994 et modifié en dernier lieu par la loi du 20 juillet 2015, les modifications suivantes sont apportées : a) le 10° est remplacé par ce qui suit : "10° au livre II, titre IX, chapitre I, section 2bis, et chapitre Ibis du même Code; "; b) il est inséré un 16° bis rédigé comme suit : "16° bis à l'article 47 du décret du Parlement flamand du 15 juin 2012 concernant l'importation, l'exportation, le transit et le transfert de produits liés à la défense, d'autre matériel ...[+++]


Opnieuw rijst de vraag wat er geschiedt met de genoemde wet van 30 juli 1979 en, meer in het bijzonder, met hoofdstuk I van die wet, dat handelt over de preventie van brand en ontploffingen.

À nouveau, il est permis de s'interroger sur le sort de la loi du 30 juillet 1979 précitée et, plus particulièrement, sur le chapitre premier de cette loi consacré à la prévention des incendies et des explosions.


Het hoofdstuk VIII. « Duurzame ontwikkeling », omvattende de artikelen 28 tot 39, van titel III. « Diverse bepalingen » van de programmawet van 27 december 2005 (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005) legt de wettelijke basis voor de oprichting van het « Fonds ter reductie van de Globale Energiekost », hierna het FRGE genoemd.

Le chapitre VII. « Développement durable », comportant les articles 28 à 29, du titre III. « Dispositions diverses » de la loi-programme du 27 décembre 2005 (Moniteur belge du 30 décembre 2005) établit la base légale pour la création du « Fonds de réduction du coût global de l'énergie », ci-après dénommé le FRCE.


Onverminderd de leden 3 en 4 en onverminderd de toepassing van de financiële discipline, van de lineaire verlagingen overeenkomstig artikel 7 en van artikel 65 van Verordening (EU) nr. [...] [HZV], kennen de lidstaten de in dit hoofdstuk bedoelde betaling toe aan landbouwers die van de in lid 1 genoemde praktijken de voor hen ter zake relevante praktijken in acht nemen overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 30, 31 en 32.

2. Sans préjudice des paragraphes 3 et 4 du présent article et de l'application de la discipline financière, des réductions linéaires prévues à l'article 7 et de l'article 65 du règlement (UE) nº [.] [RHZ], les États membres octroient le paiement visé au présent chapitre aux agriculteurs qui observent, parmi les pratiques visées au paragraphe 1 du présent article , celles qui les intéressent, ainsi qu'en fonction du respect des dispositions des articles 30 à 32 .


2. Onverminderd de leden 3 en 4 en onverminderd de toepassing van de financiële discipline, de lineaire verlagingen overeenkomstig artikel 7, en de verlagingen en sancties die uit hoofde van Verordening (EU) nr. [...] [HZV] worden opgelegd, kennen de lidstaten de in dit hoofdstuk bedoelde betaling toe aan landbouwers die van de in lid 1 genoemde praktijken de voor hen ter zake relevante praktijken in acht nemen overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 30, 31 en 32.

2. Sans préjudice des paragraphes 3 et 4 et de l’application de la discipline financière, des réductions linéaires prévues à l’article 7 et de toute réduction et sanction imposées conformément au règlement (UE) n° [.] [RHZ], les États membres octroient le paiement visé au présent chapitre aux agriculteurs qui observent, parmi les trois pratiques visées au paragraphe 1, celles qui les intéressent, tout en respectant les articles 30, 31 et 32.


2. Onverminderd de leden 3, 4 en 4 bis en onverminderd de toepassing van de financiële discipline en de lineaire verlagingen overeenkomstig artikel 7, kennen de lidstaten de in dit hoofdstuk bedoelde betaling toe aan landbouwers die van de in lid 1 genoemde praktijken de op hun bedrijf toepasselijke praktijken in acht nemen overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 30, 31 en 32.

2. Sans préjudice des paragraphes 3, 4 et 4 bis et de l'application de la discipline financière et des réductions linéaires prévues à l'article 7, les États membres octroient le paiement visé au présent chapitre aux agriculteurs qui observent, parmi les pratiques visées au paragraphe 1, celles qui sont applicables à leur exploitation, tout en respectant les articles 30, 31 et 32.


1901 | Moutextract; bereidingen voor menselijke consumptie van meel, gries, griesmeel, zetmeel of moutextract, geen of minder dan 40 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen; bereidingen voor menselijke consumptie van producten bedoeld bij de posten 0401 tot en met 0404, geen of minder dan 5 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen: | Vervaardiging: –uit materialen van een willekeurige ...[+++]

1901 | Extraits de malt, préparations alimentaires de farines, gruaux, semoules, amidons, fécules ou extraits de malt, ne contenant pas de cacao ou contenant moins de 40 % en poids de cacao calculés sur une base entièrement dégraissée, non dénommées ni comprises ailleurs, préparations alimentaires de produits des nos0401 à 0404, ne contenant pas de cacao ou contenant moins de 5 % en poids de cacao calculées sur une base entièrement dégraissée, non dénommées ni comprises ailleurs: | Fabrication: –à partir de matières de toute position, à l'exclusion des matières de la même position que le produit,–dans laquelle toutes les matières du chapitre 4, no1006 et du chapi ...[+++]


2106 | Producten voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen | Vervaardiging: –uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van die van het product; –waarbij alle gebruikte materialen van de onderverdelingen 1211 20 en 1302 19 volledig zijn verkregen; –waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 4 niet hoger is dan 30 % van de prijs af fabriek van het product, en–waarbij de ...[+++]

2106 | Préparations alimentaires non dénommées ni comprises ailleurs | Fabrication: –à partir de matières de toute position, à l'exclusion des matières de la même position que le produit,–dans laquelle toutes les matières des nos1211 20 et 1302 19 utilisées doivent être entièrement obtenues, et–dans laquelle la valeur de toutes les matières du chapitre 4 utilisées ne doit pas excéder 30 % du prix départ usine du produit, et–la valeur de toutes les matières du chapitre 17 utilisées ne doit pas excéder 30 % du prix départ usine du produit | |


Krachtens Besluit 2001/822/EG is oorsprongscumulatie ACS/LGO of EG/LGO voor de in dat besluit genoemde hoeveelheden toegestaan voor de producten van hoofdstuk 17 van de gecombineerde nomenclatuur en van de GN-codes 1806 10 30 en 1806 10 90.

En vertu de la décision 2001/822/CE, le cumul d’origine ACP/PTOM ou CE/PTOM est admis pour les quantités déterminées dans ladite décision en ce qui concerne les produits relevant du chapitre NC 17 et des codes NC 1806 10 30 et 1806 10 90.


Overwegende dat in het gemeenschappelijk douanetarief , gehecht aan Verordening ( EEG ) nr . 950/68 van de Raad van 28 juni 1968 ( 2 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1237/70 van de Raad van 29 juni 1970 ( 3 ) , post 30.04 betrekking heeft op watten , gaas , verband en dergelijke artikelen , geïmpregneerd of bedekt met farmacheutische zelfstandigheden of opgemaakt voor de verkoop in het klein voor geneeskundige of voor chirurgische doeleinden ( zwachtels en pleisters , mosterdpleisters , enz . ) andere dan de in Aantekening 3 op Hoofdstuk 30 genoemde artikelen , en post 48.21 betrekking heeft op andere werken van pap ...[+++]

considérant que le tarif douanier commun annexé au règlement (CEE) nº 950/68 du Conseil, du 28 juin 1968 (2), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) nº 1237/70 du Conseil, du 29 juin 1970 (3), vise à la position 30.04 les ouates, gazes, bandes et articles analogues (pansements, sparadraps, sinapismes, etc.) imprégnés ou recouverts de substances pharmaceutiques ou conditionnés pour la vente au détail à des fins médicales ou chirurgicales, autres que les produits visés par la note 3 du chapitre 30 et à la position 48.21 les autres ouvrages en pâte à papier, carton ou ouate de cellulose;




D'autres ont cherché : titel ix hoofdstuk     wapenwet genoemd     hoofdstuk     genoemde     frge genoemd     dit hoofdstuk     lid 1 genoemde     materialen van hoofdstuk     elders genoemd     producten van hoofdstuk     besluit genoemde     hoofdstuk 30 genoemde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoofdstuk 30 genoemde' ->

Date index: 2024-10-14
w