Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blending
Degene die een overlevingspensioen ontvangt
Land dat zowel IBRD-leningen als IDA-leningen ontvangt

Vertaling van "hoofdstuk ii ontvangt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
van het ene hoofdstuk naar het andere hoofdstuk overgeschreven kredieten

crédits virés d'un chapitre à l'autre


degene die een overlevingspensioen ontvangt

titulaire d'une pension de survie


blending | land dat zowel IBRD-leningen als IDA-leningen ontvangt

pays à financement mixte | pays pouvant bénéficier d'un financement mixte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
HOOFDSTUK II. - Kilometerheffing Art. 3. Onder kilometerheffing wordt verstaan de heffing die een publiekrechtelijk rechtspersoon waaraan het Gewest het beheer of de concessie van een weg of van een weggedeelte heeft toegewezen, krachtens een met het Gewest gesloten concessiecontract als vergoeding ontvangt voor het gebruik van die weg door een voertuig.

CHAPITRE II. - Prélèvement kilométrique Art. 3. On entend par prélèvement kilométrique, la redevance qu'une personne morale de droit public qui a reçu de la Région, la gestion ou la concession de la route ou d'une portion de celle-ci, perçoit en vertu d'un contrat de gestion ou d'un contrat de concession conclu avec cette dernière, comme rémunération pour l'usage, par un véhicule, de cette route.


HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen Art. 3. De secretaris van een territoriale commissie inzake schoolverplaatsingen ontvangt een vergoeding gelijk aan het verschil tussen de wedde waarop hij aanspraak zou kunnen maken in de weddeschaal B1, overeenkomstig bijlage XIII bij het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse ambtenarencode, en zijn wedde.

CHAPITRE II. - Dispositions transitoires Art. 3. Le secrétaire d'une commission territoriale de déplacements scolaires bénéficie d'une allocation égale à la différence entre le traitement dont il bénéficierait dans l'échelle de traitements B1, conformément à l'annexe XIII de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne et son traitement.


Wat de wettelijke pensioenrechten betreft, omvat de informatie een loopbaanoverzicht alsook een raming van deze rechten, dit wil zeggen de informatie die een toekomstige gepensioneerde op dit ogenblik op 55 jaar ontvangt krachtens de artikelen 6 tot 8 van het koninklijk besluit van 12 juni 2006 tot uitvoering van titel III, hoofdstuk II van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact.

En ce qui concerne les droits de pension légale, l'information comprend un aperçu de carrière ainsi qu'une estimation de ces droits, c'est-à-dire l'information que reçoit actuellement un futur pensionné à 55 ans en vertu des articles 6 à 8 de l'arrêté royal du 12 juin 2006 portant exécution du titre III, chapitre II, de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte entre les générations.


a) in zoverre artikel 20 van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 bepaalt " Naast de informatie bedoeld in Hoofdstuk II, ontvangt de asielzoeker aan de grens specifieke informatie over de mogelijkheid om vastgehouden te worden gedurende de asielprocedure" , vormt het een doublure met wat reeds wordt bepaald in artikel 3, 9°, van hetzelfde besluit, zoals het wordt gewijzigd bij artikel 3, d), van het ontwerp;

a) en ce qu'il prévoit que " Outre l'information visée au Chapitre II, le demandeur d'asile à la frontière reçoit une information spécifique sur la possibilité d'être maintenu au cours de la procédure d'asile" , l'article 20 de l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fait double emploi avec ce qui est déjà prévu à l'article 3, 9°, du même arrêté, tel qu'il est modifié par l'article 3, d), du projet;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Een overeenkomst voor het verlenen van financiële steun binnen de groep geldt alleen voor een groepsentiteit indien haar aandeelhouders het leidinggevend orgaan van die groepsentiteit hebben toegestaan het besluit te nemen dat de groepsentiteit onder de voorwaarden van de overeenkomst en in overeenstemming met de in dit hoofdstuk vastgestelde voorwaarden financiële steun verleent of ontvangt, en die toestemming van de aandeelhouders niet is ingetrokken .

2. Un accord de soutien financier du groupe n'est valable pour une entité du groupe que si les actionnaires de celle-ci ont autorisé l'organe de direction de cette entité du groupe à prendre une décision selon laquelle l'entité du groupe fournit ou reçoit un soutien financier conformément aux termes de l'accord et aux conditions définies au présent chapitre et si l'autorisation des actionnaires n'a pas été révoquée .


2. herinnert eraan dat het Europees Parlement tijdig en volledig moet worden geïnformeerd over de toepassing en de resultaten van het protocol en dringt er derhalve opnieuw op aan dat vertegenwoordigers van het Europees Parlement worden uitgenodigd als waarnemers bij de vergaderingen van de in artikel 10 van de visserijovereenkomst bedoelde gemengde commissie; pleit er tevens voor dat het Parlement documentatie ontvangt over de richtsnoeren, doelstellingen en indicatoren met betrekking tot het hoofdstuk steun voor het visserijbeleid ...[+++]

2. rappelle son droit d'être informé ponctuellement et pleinement de l'application du protocole et de ses résultats, et insiste, par conséquent, à nouveau, pour que des représentants du Parlement européen aient la possibilité d'assister, en tant qu'observateurs, aux réunions de la commission mixte visée à l'article 10 de l'accord de pêche; demande, par ailleurs, que soient mis à sa disposition la documentation sur les orientations, les objectifs et les indicateurs relatifs au chapitre sur le soutien à la politique du secteur marocain de la pêche, ainsi que toutes les informations nécessaires permettant un suivi adéquat des aspects visés ...[+++]


8. vraagt dat de VN-Veiligheidsraad de opdracht van MONUC herziet en MONUC met name zijn mandaat krachtens hoofdstuk VII ontneemt, om te verhinderen dat het Congolese leger verdere steun ontvangt en de vredesmissie van de VN zo in gevaar wordt gebracht;

8. demande au Conseil de sécurité des Nations unies de réviser le mandat de la MONUSCO, en en retirant la référence au chapitre VII afin d'éviter tout nouveau soutien aux FARDC, qui compromette la mission de paix de l'ONU;


Art. 20. Naast de informatie bedoeld in Hoofdstuk II, ontvangt de asielzoeker aan de grens specifieke informatie over de mogelijkheid om vastgehouden te worden gedurende de asielprocedure en, in geval hij aan de grens vastgehouden wordt op basis van het artikel 74/5 van de wet, het huishoudelijk reglement van de plaats waar hij wordt vastgehouden, opgesteld in een taal die hij begrijpt.

Art. 20. Outre l'information visée au Chapitre II, le demandeur d'asile à la frontière reçoit une information spécifique sur la possibilité d'être maintenu au cours de la procédure d'asile et, s'il est maintenu à la frontière sur la base de l'article 74/5 de la loi, le règlement d'ordre intérieur du lieu où il est maintenu, rédigé dans une langue qu'il comprend.


Bij de opmaak van het beleidsplan gaat het archief- en documentatiecentrum, bedoeld in hoofdstuk I van titel III van het decreet, uit van het subsidiebedrag dat het op het ogenblik van de opmaak van het beleidsplan op jaarbasis van de administratie ontvangt en het archief- en documentatiecentra, bedoeld in hoofdstuk II van titel III van het decreet, gaat uit van het subsidiebedrag dat wordt gevraagd.

Pour l'élaboration du plan de gestion, le centre d'archives et de documentation visé au chapitre I du titre III du décret, se base sur le montant annuel de la subvention qu'il reçoit au moment de l'élaboration du plan de gestion de l'administration, tandis que le centre d'archives et de documentation visé au chapitre II du titre III du décret se base sur le montant de la subvention qui est demandé.


1. Indien een begunstigde van een uitkering voor langdurige zorg die moet worden behandeld als een ziekteprestatie en die derhalve wordt verstrekt door de lidstaat die bevoegd is ten aanzien van de uitkeringen krachtens artikel 21 of artikel 29, tegelijk uit hoofde van dit hoofdstuk aanspraak kan maken op verstrekkingen voor hetzelfde doel van het orgaan van de woon- of verblijfplaats in een andere lidstaat, en een orgaan in eerstbedoelde lidstaat tevens krachtens artikel 35 de kosten van genoemde verstrekkingen moet terugbetalen, is de in artikel 10 ter vervatte algemene bepaling ter voorkoming van samenloopvan prestaties van toepassing ...[+++]

1. Lorsqu'une personne bénéficiant de prestations en espèces pour des soins de longue durée, qui doivent être considérées comme des prestations de maladie et sont donc servies par l'État membre compétent pour le versement des prestations en espèces au titre de l'article 21 ou 29, peut en même temps et dans le cadre du présent chapitre bénéficier de prestations en nature servies pour les mêmes soins par l'institution du lieu de résidence ou de séjour d'un autre État membre, et devant être remboursées par une institution du premier État membre, en vertu de l'article 35, la disposition générale relative au non-cumul de prestations prévue à l'article 10 s'applique uniquement avec la restriction suivante: si la personne concernée demande et reço ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : blending     degene die een overlevingspensioen ontvangt     hoofdstuk ii ontvangt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoofdstuk ii ontvangt' ->

Date index: 2022-07-18
w