Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
Feitelijke hoofdverblijfplaats
Hoofdverblijfplaats
In de bediening werken
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Wetens en willens
Willens

Vertaling van "hoofdverblijfplaats te willen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.


feitelijke hoofdverblijfplaats

résidence principale de fait


persoon die in een land in het bevolkingsregister staat ingeschreven met dit land als hoofdverblijfplaats

personne inscrite à titre principal sur les registres de la population








bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients


ondernemingen die spaargelden uit het publiek willen aantrekken

entreprises qui font un appel public à l'épargne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Duitstalige kandidaten die het schriftelijke deel in het Duits willen afleggen, moeten zulks uitdrukkelijk vermelden in hun aanvraag en de volgende documenten voegen ter staving : - een kopie van het diploma van het secundair onderwijs dat werd behaald in een onderwijsinstelling van het Duitse taalgebied; - of, een attest van de gemeente waaruit blijkt dat de hoofdverblijfplaats zich sinds ten minste vijf jaar (*) in een gemeente van het Duitse taalgebied bevindt; - of, een attest van de werkgever waaruit blijkt dat de werkplaats ...[+++]

Les candidats germanophones qui souhaitent effectuer la partie écrite en langue allemande doivent le mentionner expressément et joindre à leur demande les pièces justificatives suivantes : - une copie du diplôme d'études secondaires obtenu dans un établissement scolaire de la région de langue allemande ; - ou, un certificat de résidence délivré par la commune et établissant que leur résidence principale se situe depuis au moins cinq ans (*) dans une commune de la région de langue allemande ; - ou, une attestation de leur employeur de laquelle il résulte que leur lieu de travail se situe depuis au moins cinq ans (*) dans une commune de ...[+++]


3° in paragraaf 1, punten 10 en 11 worden de woorden "maximaal vier maanden" vervangen door de woorden "maximaal 30 dagen"; 4° in paragraaf 1 wordt een punt 12 toegevoegd, luidende als volgt : "12° De natuurlijke personen met hoofdverblijfplaats in het buitenland die niet ingeschreven zijn in het wachtregister van een Belgische gemeente of de vennootschappen bedoeld in artikel 1, 25°, b die hun statutaire zetel, hoofdbestuur of hoofdvestiging hebben in een andere lidstaat van de Europese Unie, die in België een voertuig hebben gekocht met het oog op export van dit voertuig; de tijdelijke inschrijving van hun voertuig is maximaal 30 dag ...[+++]

3° au paragraphe 1, points 10 en 11, les mots « quatre mois maximum » sont remplacés par les mots « 30 jours maximum »; 4° au paragraphe 1, est ajouté un point 12 rédigé comme suit : « 12° Les personnes physiques ayant leur résidence principale à l'étranger et qui ne sont pas inscrites dans le registre d'attente d'une commune belge ou les sociétés visées à l'article 1, 25°, b, ayant leur siège statutaire, leur administration centrale ou leur principal établissement dans un autre Etat de l'Union Européenne, et qui ont acheté un véhicule en Belgique en vue d'exporter ce véhicule; l'immatriculation temporaire de leur véhicule est valable ...[+++]


Er zij aan herinnerd dat de wetgever de registratie van huurovereenkomsten die betrekking hebben op de hoofdverblijfplaats van de huurder, heeft willen bevorderen door het registratierecht te beperken tot een bedrag van 1 000 frank ;

Rappelons que le législateur a entendu favoriser l'enregistrement des baux relatifs à la résidence principale du preneur en fixant les droits d'enregistrement à 1 000 BEF;


Er zij aan herinnerd dat de wetgever de registratie van huurovereenkomsten die betrekking hebben op de hoofdverblijfplaats van de huurder, heeft willen bevorderen door het registratierecht te beperken tot een bedrag van 1 000 frank ;

Rappelons que le législateur a entendu favoriser l'enregistrement des baux relatifs à la résidence principale du preneur en fixant les droits d'enregistrement à 1 000 BEF;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
§ 1. ­ Iedereen van Belgische nationaliteit die verklaart zijn hoofdverblijfplaats in het buitenland te willen vestigen, kan bij het bestuur van de gemeente die hij verlaat, verklaren dat hij zijn stemrecht wil behouden en om die reden vragen om ingeschreven te worden in het register van de Belgische kiezers die in het buitenland gevestigd zijn, dat bedoeld wordt in artikel 11, § 1, eerste lid.

§ 1 .­ Lorsqu'elle déclare vouloir établir sa résidence principale à l'étranger, toute personne de nationalité belge peut déclarer, auprès de l'administration de la commune qu'elle quitte, vouloir conserver son droit de vote et solliciter à ce titre son inscription dans le registre des électeurs belges établis à l'étranger, visé à l'article 11, § 1 , alinéa 1 .


De wetgever heeft daarmee een einde willen maken aan de controverses over de uiteenlopende interpretaties waarvan de begrippen « wettelijk verblijf » en « hoofdverblijfplaats » het voorwerp hadden uitgemaakt (ibid., DOC 51-2760/001, pp. 245, 247 en 248).

Le législateur a voulu mettre fin, par ce biais, aux controverses portant sur les interprétations divergentes dont les notions de séjour légal et de résidence principale avaient fait l'objet (ibid., DOC 51-2760/001, pp. 245, 247 et 248).


Ik ondergetekende (naam en voornamen), geboren op (geboortedatum), ingeschreven met hoofdverblijfplaats in de bevolkingsregisters van de gemeente (hier de naam van de gemeente en het adres van hoofdverblijfplaats in die gemeente, namelijk de straat en het nummer, vermelden), verklaar hierbij mijn hoofdverblijfplaats te willen vestigen in (hier het land van bestemming vermelden, evenals, indien ze reeds gekend zijn door de aangever, de plaats en in voorkomend geval de straat en het nummer van zijn toekomstige hoofdverblijfplaats in dat land).

Je soussigné(e) (nom et prénoms), né(e) le (date de naissance), inscrit(e) à titre de résidence principale aux registres de population de la commune de (indiquer ici le nom de la commune et l'adresse de la résidence principale dans cette commune, à savoir la rue et le numéro), déclare par la présente vouloir établir ma résidence principale en (indiquer ici le pays de destination et s'ils sont déjà connus du déclarant, la localité et le cas échéant, la rue et le numéro de sa future résidence principale dans ce pays).


Artikel 1. De aanvraag die de Belgische burger die verklaart zijn hoofdverblijfplaats te willen vestigen in het buitenland, moet invullen bij het bestuur van de gemeente die hij verlaat, als hij zijn stemrecht wenst te behouden voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers, wordt opgesteld op een formulier waarvan het model als bijlage 1 bij dit besluit gevoegd is.

Article 1. La demande que le citoyen belge déclarant vouloir établir sa résidence principale à l'étranger doit remplir auprès de l'administration de la commune qu'il quitte s'il souhaite conserver son droit de vote pour l'élection des Chambres législatives fédérales, est établie sur un formulaire dont le modèle figure en annexe 1 au présent arrêté.


- Aanvraag die de Belgische burger die verklaart zijn hoofdverblijfplaats te willen vestigen in het buitenland, moet invullen bij het bestuur van de gemeente die hij verlaat, als hij zijn stemrecht wenst te behouden voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers.

- Demande que le citoyen belge déclarant vouloir établir sa résidence principale à l'étranger doit remplir auprès de l'administration de la commune qu'il quitte s'il souhaite conserver son droit de vote pour l'élection des Chambres législatives fédérales


- het model van het formulier voor de aanvraag tot behoud van de hoedanigheid van kiezer te bepalen, dat de Belgische burger die verklaart zijn hoofdverblijfplaats te willen vestigen in het buitenland, moet invullen bij het bestuur van de gemeente die hij verlaat, als hij zijn stemrecht wil behouden voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers;

- de déterminer le modèle du formulaire de demande de maintien de la qualité d'électeur que le citoyen belge déclarant vouloir établir sa résidence principale à l'étranger doit remplir auprès de l'administration de la commune qu'il quitte s'il souhaite conserver son droit de vote pour l'élection des Chambres législatives fédérales;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoofdverblijfplaats te willen' ->

Date index: 2023-10-26
w