Overwegende dat in dat opzicht de bestaande ruimte van ongeveer 6 ha tussen de 3 hoofdgebouwen en het gebied voor haven- en vervoeractiviteiten zal dienen voor de nieu
we gebouwen, die in hoofdzaak bestemd zullen zijn voor kantoren en verder voor voorzieningen van collectief belang of van openbare diensten, productieactiviteiten of handel bijbehorend bij de hoofdbestemming, of nog hotelinrichtingen; Dat die bestemmingen niet alleen in ruime mate zullen bijdragen tot de economische en sociale werking van de site, maar ook tot de realisatie van kwalitatieve stedelijke ruimten, die op adequate wijze aansluiten bij zowel de ruimten die worde
...[+++]n gegenereerd door de volumetrie van de 3 eerder vermelde gebouwen als de ruimten van de te voorziene bouwwerken in het aangrenzende gebied voor havenactiviteiten en vervoer en de naaste omgeving van de site; Considérant qu'à ce titre, l'espace d'environ 6 ha existant entre les 3 bâtiments principaux et la zone d'activités portuaires et de transports sera destiné à accueillir des constructions neuves, principalement à usage de bureaux et accessoirement à usage d'équipements d'intérêt collectif ou de service public, d'activités productives ou de commerces complémentaires à l'affectation principale, ou encore d'établissements hôteliers; Que ces affectations participeront non seulement étroitement au fonctionnement économique et social du site, mais aussi à la réalisation d'espaces urbains de qualité, en adéquate relation tant avec les espaces générés par la volumétrie des 3 bâtimen
ts précités qu'avec celle ...[+++] des constructions à prévoir sur la zone d'activités portuaires et de transports contigüe et les abords du site;