Er kan gemakkelijk een parallel worden getrokken met de ontwikkeling van de interne markt, waarbij een hoog beschermingsniveau van persoonsgegevens in de gehele Gemeenschap als een essentieel element werd beschouwd om belemmeringen voor het vrije verkeer van goederen, diensten, kapitaal en personen weg te nemen, en tot de aanneming van Richtlijn 95/46/EG leidde.
On peut aisément faire le parallèle avec la mise en place du marché intérieur, où un niveau de protection élevé des données à caractère personnel dans l'ensemble de la Communauté a été considéré comme un élément essentiel pour venir à bout des obstacles à la libre circulation des biens, des services, des capitaux et des personnes, et a mené à l'adoption de la directive 95/46/CE.