Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoogste 18 karakters » (Néerlandais → Français) :

2º in de Nederlandse tekst de woorden « ten hoogste » in te voegen tussen de woorden « uit » en « achttien karakters », anders moet de naam van politieke partijen uit precies 18 karakters bestaan.

2º dans le texte néerlandais du projet, faire précéder les mots « ten hoogste » aux mots « achttien karakters », à défaut, l'indication des partis politiques devra compter exactement 18 caractères, ni plus ni moins.


In artikel 116, § 4, tweede lid, van het Kieswetboek, gewijzigd bij de wetten van 11 april 1994, 18 december 1998 en 2 februari 2003, worden de woorden « twaalf letters en/of cijfers en uit ten hoogste dertien tekens » vervangen door de woorden « achttien karakters ».

Dansl'article 116, § 4, alinéa 2, du Code électoral, modifié par les lois des 11 avril 1994, 18 décembre 1998 et 2 février 2003, les mots « douze lettres et/ou chiffres et au plus de treize signes » sont remplacés par les mots « dix-huit caractères ».


Deze wet, die bepaalt dat het letterwoord of logo voortaan bestaat uit ten hoogste 18 karakters (= letters, cijfers en/of tekens) i.p.v. uit ten hoogste 12 letters en/of cijfers en uit ten hoogste 13 tekens (Artikel 116, § 4, tweede lid van het Kieswetboek), treedt nog in werking bij de verkiezingen van het federale Parlement op 10 juni 2007.

Cette loi, qui dispose que le sigle ou logo est dorénavant composé au plus de 18 caractères (= lettres, chiffres et/ou signes) au lieu d'être composé au plus de 12 lettres et/ou chiffres et au plus de 13 signes (Article 116, § 4, alinéa 2 du Code électoral), entrera en vigueur lors des élections du Parlement fédéral du 10 juin 2007.


Dit heeft tot gevolg dat in de formulieren A/1, A/3, A/4, B/1, B/4 en B/5, die zijn bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 maart 2007 (eerste editie), de bepaling betreffende het letterwoord of logo dient te worden gelezen als volgt : « Het letterwoord of logo bestaat uit ten hoogste 18 karakters (= letters, cijfers en/of tekens - Artikel 116, § 4, tweede lid van het Kieswetboek) » i.p.v. bestaat uit ten hoogste 12 letters en/of cijfers en uit ten hoogste 13 tekens.

Il en résulte que dans les formules A/1, A/3, A/4, B/1, B/4 et B/5, qui ont été publiées au Moniteur belge du 16 mars 2007 (première édition), la disposition relative au sigle ou logo doit être lue comme suit : « Le sigle ou logo est composé au plus de 18 caractères (= lettres, chiffres et/ou signes - Article 116, § 4, alinéa 2 du Code électoral) » au lieu de « est composé au plus de 12 lettres et/ou chiffres et au plus de 13 signes ».


Art. 2. In artikel 116, § 4, tweede lid, van het Kieswetboek, gewijzigd bij de wetten van 11 april 1994, 18 december 1998 en 2 februari 2003, worden de woorden « twaalf letters en/of cijfers en uit ten hoogste dertien tekens » vervangen door de woorden « achttien karakters ».

Art. 2. Dans l'article 116, § 4, alinéa 2, du Code électoral, modifié par les lois des 11 avril 1994, 18 décembre 1998 et 2 février 2003, les mots « douze lettres et/ou chiffres et au plus de treize signes » sont remplacés par les mots « dix-huit caractères ».


De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 14 december 2000 door de Minister van Financiën, binnen een termijn van ten hoogste drie dagen, verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit " tot wijziging van artikel 2 van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en af ...[+++]

Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Ministre des Finances, le 14 décembre 2000, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal " modifiant l'article 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres" , a donné le 18 décembre 2000 l'avis suivant :




D'autres ont cherché : ten hoogste     achttien karakters     uit ten hoogste     december     uit ten hoogste 18 karakters     mei     definitieve karakter     hoogste 18 karakters     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoogste 18 karakters' ->

Date index: 2023-07-19
w