Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoogste niveau moet liggen " (Nederlands → Frans) :

Die wil moet op het hoogste niveau in elk van de staten worden uitgedragen en op het terrein worden geconcretiseerd door alle plaatselijke actoren, met name de ngo's en de sociale diensten, te mobiliseren, en moet voorts gepaard gaan met acties om alle derdelanders die legaal op het grondgebied van de Unie verblijven, een gelijke behandeling te garanderen.

Affirmée au plus haut niveau de chacun des États, cette volonté doit être relayée sur le terrain par la mobilisation de l'ensemble des acteurs locaux, notamment les ONG et les services sociaux, et s'accompagner d'actions visant à assurer l'égalité de traitement à tous les ressortissants de pays tiers résidant régulièrement sur le territoire de l'Union.


Wat de structuur betreft, is de Commissie « De Ruyver » tot de consensus gekomen dat de recherchecapaciteit in principe niet op het centrale federale niveau moet liggen maar op het federale gedeconcentreerde niveau, met uitzondering van de financiële criminaliteit.

Pour ce qui est de la structure, un consensus a été dégagé au sein de la Commission De Ruyver, selon lequel la capacité de recherche doit en principe se trouver non pas au niveau fédéral central, mais au niveau fédéral déconcentré, à l'exception de celle qui concerne la criminalité financière.


In dit verband is typerend het vitten over de aanrekening van uren die door verdedigers worden besteed aan het bestuderen, opmaken en verdedigen van een dossier, uren die geregeld arbitrair worden verminderd zodat men naar een semi-beroepsprocedure op het hoogste niveau moet gaan teneinde zijn rechten te bekomen.

En la matière, il est typique de remarquer qu'on chicane sur la comptabilisation des heures consacrées par les défenseurs à l'étude, à l'élaboration et à la défense d'un dossier, des heures qui sont régulièrement diminuées arbitrairement de sorte qu'on doit avoir recours à une semi-procédure d'appel au plus haut niveau afin de faire respecter ses droits.


In dit verband is typerend het vitten over de aanrekening van uren die door verdedigers worden besteed aan het bestuderen, opmaken en verdedigen van een dossier, uren die geregeld arbitrair worden verminderd zodat men naar een semi-beroepsprocedure op het hoogste niveau moet gaan teneinde zijn rechten te bekomen.

En la matière, il est typique de remarquer qu'on chicane sur la comptabilisation des heures consacrées par les défenseurs à l'étude, à l'élaboration et à la défense d'un dossier, des heures qui sont régulièrement diminuées arbitrairement de sorte qu'on doit avoir recours à une semi-procédure d'appel au plus haut niveau afin de faire respecter ses droits.


Overwegende dat, meermaals, en in het bijzonder in zijn arrest T-13/99, het Hof van Justitie van de Europese Unie het voorzorgsbeginsel herhaald heeft en de plichten die eruit voortvloeien; dat, aldus, als het "verboden is om een louter hypothetische aanpak van het risico aan te nemen en [de] beslissingen naar een "nulrisico" te oriënteren, de communautaire instellingen evenwel rekening moeten houden met hun verplichting, krachtens artike l29, paragraaf 1, eerste lid, van het verdrag, om te zorgen voor een hoog niveau van bescherming van ...[+++]

Considérant que, à de nombreuses reprises, et en particulier dans son arrêt T-13/99, la Cour de justice de l'Union européenne a rappelé ce principe de précaution et les devoirs qui en découlent; que, ainsi, s'il est « défendu d'adopter une approche purement hypothétique du risque et d'orienter [les] décisions à un niveau de « risque zéro », les institutions communautaires doivent toutefois tenir compte de leur obligation, en vertu de l'article 129, paragraphe 1, premier alinéa, du traité, d'assurer un niveau élevé de protection de la santé humaine, qui, pour être compatible avec cette disposition, ne ...[+++]


betreurt de weinig doeltreffende energie-efficiëntieprojecten die steun hebben ontvangen uit de EU-structuurfondsen (2007-2013), waarop in het verslag van de Rekenkamer kritiek is geuit; verzoekt de Commissie snel de nodige verbeteringen door te voeren, waarbij de nadruk vooral moet liggen op rechtvaardiging, monitoring inkorting van de terugbetaalperiode voor gefinancierde projecten; dringt aan op verbeterde richtsnoeren en een sterker toezicht door de Commissie met het oog op een betere benutting van de structuurfondsen en het EFSI in combinatie met private investeringen voor haalbare energie-efficiëntieprojecten ...[+++]

déplore le manque d'efficacité de projets en matière d'efficacité énergétique ayant reçu le soutien des fonds structurels de l'Union (2007-2013), tel que critiqué par le rapport de la Cour des comptes; invite la Commission à mettre en œuvre rapidement les améliorations correspondantes en mettant particulièrement l’accent sur la justification et le suivi des projets financés, ainsi que sur la réduction du délai d’amortissement de ces projets; demande une amélioration des lignes directrices et un contrôle accru par la Commission en vue d'une meilleure utilisation des fonds structurels et du FEIS conjointement avec des investissements pri ...[+++]


· de politieke wil en vastberadenheid opbrengen om de weg te blijven volgen die tegen 2020 voor de Roma tot de verwachte resultaten op lokaal niveau moet leiden, en als zij de verbintenissen die zij op het hoogste politieke niveau zijn aangegaan, ook blijven nakomen.

· démontrent une volonté politique et une détermination à rester sur le chemin menant aux résultats escomptés pour les Roms au niveau local d’ici à 2020 et respectent systématiquement les engagements qu’ils ont pris au niveau politique le plus élevé.


Eerder dan na te gaan of het behoort tot de exclusieve verantwoordelijkheid van de afgevaardigd bestuurder (die bijvoorbeeld op het moment van ontvangst een selectie van het hoogste niveau moet voorzitten), het onthaal van een buitenlandse delegatie op zich te nemen, komt het erop aan de nodige schikkingen te treffen opdat het onthaal op optimale wijze zou geschieden.

Plutôt que d'examiner s'il appartient à la responsabilité exclusive de l'administrateur délégué d'assurer l'accueil d'une délégation étrangère (s'il est, par exemple, retenu par la présidence d'une sélection du plus haut niveau), il convient de garantir que l'accueil d'une telle délégation se fasse d'une façon optimale.


Op het eerste en hoogste niveau ("het procedurele niveau") moet een onderscheid worden gemaakt tussen "binnen het strafproces" en "buiten het strafproces" aangenomen alternatieve straffen, die als niet-bestraffend worden beschouwd en ten doel hebben elke strafprocedure te vermijden.

Au premier niveau (« niveau procédural »), niveau le plus haut, il convient de distinguer entre les sanctions alternatives adoptées « dans le cadre du procès pénal » et celles adoptées « en dehors du procès pénal », considérées comme non punitives et visant à éviter toute procédure pénale.


Ik zal dus kort zijn, hoewel die sector Werk de hoogste prioriteit moet blijven hebben op alle machtsniveaus en men specifieke aandacht moet besteden aan de coördinatie van de inspanningen die op elk niveau worden gedaan, in het kader van het sociaal overleg.

Je serai donc relativement brève, bien que ce secteur de l'Emploi, à lui seul, doive continuer à être la priorité absolue à tous les niveaux de pouvoir, avec une attention particulière à la coordination des efforts déployés à tous les échelons, dans le respect de la concertation sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoogste niveau moet liggen' ->

Date index: 2024-08-04
w