Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoogte waren geweest " (Nederlands → Frans) :

Het is dus recenter dan de Overeenkomst inzake tropisch hout maar zou, indien de onderhandelaars ervan op de hoogte waren geweest, zeker vermeld staan in de preambule van de overeenkomst, net als onder andere het « Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering ».

Il est donc postérieur à la négociation de l'Accord sur les bois tropicaux mais, s'il avait été connu des négociateurs, ceux-ci l'auraient certainement mentionné dans le Préambule de l'Accord, comme l'a été entre autres la « Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques ».


Toch zijn er al gevallen geweest waar de kaart werd geweigerd, hoofdzakelijk omdat de zorgverleners niet op de hoogte waren.

Il arrive cependant que des patients essuient un refus, le plus souvent dû à une méconnaissance de la part des prestataires de soins.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, de stemming van morgen over persoonsgegevens van passagiers zou niet nodig zijn geweest als wij hier in het Parlement serieuzer zouden zijn genomen en beter op de hoogte waren gehouden door de Commissie en de Raad over het beschikbaar stellen van gegevens door de EU en zijn lidstaten aan derde landen sinds het besluit met betrekking tot de SWIFT-overeenkomst.

– (DE) Madame la Présidente, il n’aurait pas été nécessaire de nous prononcer demain sur les données des dossiers passagers si le Parlement avait été pris plus au sérieux et s’il avait été mieux informé par la Commission et le Conseil sur le thème du transfert de données par l’UE et ses États membres aux pays tiers depuis la décision Swift.


Veel parlementsleden hebben ondertussen openlijk verklaard dat zij, als zij indertijd van alle feiten op de hoogte waren geweest, vorig jaar tegen kwijting voor die rekeningen zouden hebben gestemd.

De nombreux députés ont déclaré publiquement qu’ils n’auraient pas voté la décharge pour ces comptes l’an dernier s’ils avaient eu connaissance de tous les faits à l’époque.


de Administratie van het Parlement is er met schrijven d.d. 29 november 2005 door de stad Straatsburg van op de hoogte gebracht dat de onderhandelingen met de particuliere investeerder niet waren beëindigd; op zijn laatst toen had de Administratie van het Parlement moeten inzien dat er onderhandelingen tussen de stad Straatsburg en de particuliere investeerder waren geweest,

son administration a été informée par lettre du 29 novembre 2005 de la ville de Strasbourg que les négociations avec l'investisseur privé n'étaient pas terminées; c'est au plus tard à ce moment-là que son administration aurait dû en conclure que des négociations avaient eu lieu entre la ville de Strasbourg et l'investisseur privé;


de Administratie van het Parlement is er met schrijven d.d. 29 november 2005 door de stad Straatsburg van op de hoogte gebracht dat de onderhandelingen met de particuliere investeerder niet waren beëindigd; op zijn laatst toen had de Administratie van het Parlement moeten inzien dat er onderhandelingen tussen de stad Straatsburg en de particuliere investeerder waren geweest,

son administration a été informée par lettre du 29 novembre 2005 de la ville de Strasbourg que les négociations avec l'investisseur privé n'étaient pas terminées; c'est au plus tard à ce moment-là que son administration aurait dû en conclure que des négociations avaient eu lieu entre la ville de Strasbourg et l'investisseur privé;


Toen we dit onderwerp in de commissie bespraken, vroeg de heer Ilves wat er zou gebeuren als er in een EU-land nogmaals een terreuraanslag van de omvang van die in Madrid zou plaatsvinden en er vervolgens zou blijken dat de veiligheidsdiensten van een andere lidstaat op de hoogte waren van de voorbereidingen daarvan, maar niet in staat waren geweest de autoriteiten van het getroffen land in te lichten.

Lorsque nous avons débattu de cette question en commission, M. Ilves a demandé ce qui se passerait dans le cas d’une nouvelle attaque terroriste de même ampleur que les attentats à la bombe de Madrid dans un autre État membre de l’UE et dans l’éventualité où, à la suite d’une telle agression, il ressortait que les services de sécurité d’un autre État membre avaient connaissance des préparatifs en cours pour mener cette attaque, mais qu’ils n’avaient pas été en mesure d’informer les autorités du pays en question.


Toen de autoriteiten naar aanleiding van deze zaak gevraagd werden hoe het kon dat iemand met een dergelijk strafblad probleemloos tot Belg genaturaliseerd was kunnen worden, bleek dat de betrokken instanties niet op de hoogte waren geweest van het criminele verleden van de man en van zijn veroordelingen in België. 1. a) Welke instanties en personen beschikken allemaal over lijsten met een strafblad dat 25 jaar bestrijkt? b) Is het waar dat gewone politiemannen of rijkswachters daar probleemloos aan kunnen geraken?

Quand, à l'occasion de cette affaire, on a demandé aux autorités belges comment une personne ayant un casier judiciaire aussi lourd avait pu être naturalisée Belge, il est apparu que les autorités compétentes n'étaient pas au courant des antécédents criminels de l'intéressé ni de ses condamnations en Belgique. 1. a) Quelles autorités et personnes disposent de listes de casiers judiciaires des 25 dernières années? b) Est-il exact que des policiers ou des gendarmes ordinaires peuvent accéder sans problème à ces listes?


Het verslag bevat de weergave van twee nota's van het Comité I dat door de parlementaire begeleidingscommissie werd belast met een onderzoek om na te gaan in welke mate de veiligheidsdiensten van ons land op de hoogte waren van mogelijke CIA-vluchten en indien ze niet op de hoogte zouden zijn geweest, hoe het komt dat ze daarover geen informatie hebben bekomen rechtstreeks of onrechtstreeks.

Le rapport reproduit deux notes du Comité R qui a été chargé, par la commission parlementaire du suivi, d'une enquête visant à vérifier dans quelle mesure les services de sécurité de notre pays étaient au courant d'éventuels vols de la CIA et, s'ils ne l'étaient pas, comment il se fait qu'ils n'ont obtenu, directement ou indirectement, aucune information à ce sujet.


De politierechtbanken zouden in mei 2006 niet op de hoogte zijn geweest van veroordelingen die na 1 januari 2005 uitgesproken waren buiten hun gerechtelijk arrondissement.

Dans cette matière, les tribunaux de police ignoreraient tout, en mai 2006, des condamnations survenues après le 1 janvier 2005 en dehors de leur arrondissement judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoogte waren geweest' ->

Date index: 2022-05-07
w