Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Extraparlementaire raadpleging
Hoorzitting

Traduction de «hoorzitting zal plaatsvinden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de voorwaarden waaronder het geordend verkeer van werknemers zou kunnen plaatsvinden

les conditions dans lesquelles le mouvement ordonné des travailleurs pourrait avoir lieu


eerste datum waarop vervroegde aflossing kan plaatsvinden

première date de remboursement anticipé | première date où le rachat est possible


registratie van transacties die niet op de markt plaatsvinden

prise en compte des opérations hors-marché


hoorzitting [ extraparlementaire raadpleging ]

audition publique [ consultation extraparlementaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De hoorzitting vindt plaats binnen twintig werkdagen nadat de betrokkene een schriftelijke verzoek om een hoorzitting heeft ingediend; 2° de handhavingsambtenaar stuurt de betrokkene, binnen vijf werkdagen na de ontvangst van het schriftelijke verzoek om een hoorzitting, een aangetekende brief met ontvangstbewijs, waarin staat op welk tijdstip de hoorzitting zal plaatsvinden en, in voorkomend geval, in welke taal de tolk de betrokkene zal bijstaan.

L'audition a lieu dans les vingt jours ouvrables suivant la demande écrite d'une audition par l'intéressé ; 2° dans les cinq jours ouvrables de la réception de la demande écrite d'une audition, le fonctionnaire de maintien envoie une lettre recommandée avec récépissé à l'intéressé, mentionnant la date de l'audition et, le cas échéant, la langue utilisée par l'interprète qui assistera l'intéressé.


De heer Vankrunkelsven stelt voor dat een hoorzitting zal plaatsvinden met vertegenwoordigers van de politiediensten en de balies (OBFG, OVB).

M. Vankrunkelsven propose que l'on organise une audition avec les représentants des services de police et des barreaux (OBFG et OVB).


1. spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de door het Russische Ministerie van Justitie aangespannen rechtszaak bij het Hooggerechtshof met als doel de ontbinding van de onafhankelijke mensenrechtenorganisatie Memorial, waarvan de hoorzitting zal plaatsvinden op 13 november 2014, en dringt er bij het Ministerie van Justitie op aan zijn aanklacht in te trekken voordat de hoorzitting plaatsvindt; benadrukt dat Memorial een essentiële rol speelt bij de ontwikkeling van democratische waarden en de bevordering van de mensenrechten in Rusland;

1. condamne fermement l'appel formé par le ministère russe de la justice auprès de la Cour suprême pour faire dissoudre l'organisation indépendante de défense des droits de l'homme Memorial, ainsi que l'audience prévue pour le 13 novembre 2014, et demande instamment au ministère de la justice de retirer sa plainte avant la date de l'audience; souligne que l'organisation Memorial joue un rôle essentiel pour la promotion des valeurs démocratiques et des droits de l'homme en Russie;


Het dossier is niet overtuigend: geen sprake van ernstige verstoring van de markt, hoge EU-prijzen, geen schade, enz. Het is nu aan ITAC om haar conclusies te trekken en een voorstel over te maken aan de Joint Cooperation Council teneinde een gepaste uitweg te vinden Op 14 juni zal een hoorzitting plaatsvinden bij ITAC .

Le dossier n'est pas convaincant: aucune distorsion sérieuse du marché, prix UE élevés, aucun préjudice, etc. C'est maintenant à ITAC d'en tirer ses conclusions et de soumettre une proposition au Joint Cooperation Council afin de trouver une solution adéquate. Une audience aura lieu à l'ITAC le 14 juin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. acht het belangrijk betrokken te worden bij de benoemingsprocedures voor Europese aanklagers en stelt voor deze benoeming te laten plaatsvinden via een open sollicitatieprocedure voor kandidaten met de vereiste professionaliteit, ervaring en vaardigheden; is van oordeel dat de Europese aanklagers in onderlinge overeenstemming benoemd moeten worden door de Raad en het Parlement, op basis van een lijst van kandidaten, die door de Commissie is opgesteld na een evaluatie door een panel van onafhankelijke deskundigen, bestaande uit rechters, leden van het openbaar ministerie en advocaten; is van oordeel dat de Europese hoofdaanklage ...[+++]

8. souligne qu'il importe que le Parlement soit associé aux procédures de nomination des procureurs européens et suggère l'organisation d'un concours général ouvert aux candidats ayant l'intégrité, les qualifications, l'expérience et les compétences requises; est d'avis que les procureurs européens pourraient être nommés par le Conseil et le Parlement d'un commun accord sur la base d'une présélection établie par la Commission européenne, à la suite d'une évaluation par un groupe d'experts indépendant composé de juges, de procureurs et de juristes dont les compétences sont reconnues; le procureur général européen, devrait être nommé conformément à la même pr ...[+++]


3. wijst erop dat Mikhail Fedotov, voorzitter van de presidentiële Raad voor de civiele samenleving en de mensenrechten, duidelijk heeft verklaard dat er geen juridische gronden zijn voor de ontbinding van Memorial en dat de hoorzitting van het Hooggerechtshof uitgesteld moet worden tot na een conferentie van Memorial die moet plaatsvinden op 19 november 2014, waarop de organisatie naar verwachting wijzigingen van haar organisatiestructuur zal aankondigen met het oog op naleving van de Russische wetgeving;

3. fait observer que Mikhaïl Fedotov, président du Conseil présidentiel russe pour le développement de la société civile et des droits de l'homme, a clairement affirmé que la dissolution de l'organisation Memorial n'avait aucun fondement juridique, et que l'audience de la Cour suprême devrait être reportée après la conférence du 19 novembre 2014 organisée par l'organisation, à l'occasion de laquelle elle annoncera les changements qu'elle entend apporter à sa structure pour la mettre en conformité avec la législation russe;


Ik kan niet anders dan mijn verbazing en verwondering uitspreken over de manier waarop de leiders van de twee grootste fracties het verslag geblokkeerd hebben en verhinderd hebben dat de beoogde hoorzitting kon plaatsvinden.

Je me dois d’exprimer ma surprise et mon étonnement quant à la manière dont les chefs des deux principaux blocs politiques ont bloqué le rapport et n’ont pas permis que se tienne cette audition.


Van 24 tot 28 april 2006 zal in Luxemburg weer een hoorzitting plaatsvinden, en wel de hoorzitting van het Gerechtshof.

Une autre audition - l’audition de la Cour - se tiendra à Luxembourg du 24 au 28 avril 2006.


Binnen 30 dagen na het instellen van het beroep, deelt de Vlaamse regering of de ambtenaar aangewezen, overeenkomstig het vierde lid, aan de overtreder of diens werkgever, plaats en uur mee waarop een hoorzitting zal plaatsvinden waarop de overtreder of diens werkgever zal worden gehoord.

La date, l'heure et le lieu de l'audition organisée pour entendre le contrevenant ou l'employeur, lui sont communiqués par le Gouvernement flamand ou le fonctionnaire désigné conformément à l'alinéa quatre, dans les trente jours de l'interjection de l'appel.


Binnen dertig dagen na het instellen van het beroep, deelt de Vlaamse regering aan de overtreder of de werkgever plaats, dag en uur mee waarop een hoorzitting zal plaatsvinden waarop de overtreder of de werkgever zal worden gehoord.

La date, l'heure et le lieu de l'audition organisée pour entendre le contrevenant ou l'employeur, lui sont communiqués par le Gouvernement flamand dans les trente jours de l'interjection de l'appel.




D'autres ont cherché : extraparlementaire raadpleging     hoorzitting     hoorzitting zal plaatsvinden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoorzitting zal plaatsvinden' ->

Date index: 2021-04-15
w