Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afzagen van horens
Bewijs van horen zeggen
Binauraal horen
Binotisch horen
Diotisch horen
Hetgeen de erfgenaam geniet
Horen
Lees 1966
Terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is
Testimonium de auditu
Verklaring van horen zeggen

Vertaling van "horen hetgeen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
binauraal horen | binotisch horen | diotisch horen

audition binaurale


bewijs van horen zeggen | testimonium de auditu | verklaring van horen zeggen

déposition sur la foi d'un tiers | preuve par ouï-dire




terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is

remboursement du trop-perçu




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Spreekster stelt voor de gewesten in deze te horen, hetgeen voorzien is door artikel 57, 2, van het Reglement van de Senaat (1).

L'intervenante propose d'entendre les régions en la matière, comme le prévoit l'article 57, 2, du Règlement du Sénat (1).


Spreekster stelt voor de gewesten in deze te horen, hetgeen voorzien is door artikel 57, 2, van het Reglement van de Senaat (1).

L'intervenante propose d'entendre les régions en la matière, comme le prévoit l'article 57, 2, du Règlement du Sénat (1).


In de Soera Al Maidah § 4 luidt het : « Verboden is u het gestorvene, het bloed en het varkensvlees en al waarover een andere naam dan die van Allah is aangeroepen; hetgeen is gewurgd en is doodgeslagen en hetgeen is doodgevallen of hetgeen door de horens van dieren is gedood en hetgeen door een wild beest is aangevreten, behalve wat gij hebt geslacht ».

Ainsi, la sourate Al Maidah § 4 dit ce qui suit : « Vous sont interdits la bête trouvée morte, le sang, la chair de porc, ce sur quoi on a invoqué un autre nom que celui d'Allah, la bête étouffée, la bête assommée ou morte d'une chute ou morte d'un coup de corne, et celle qu'une bête féroce a dévorée ­ sauf celle que vous égorgez avant qu'elle ne soit morte ».


In de Soera Al Maidah § 4 luidt het : « Verboden is u het gestorvene, het bloed en het varkensvlees en al waarover een andere naam dan die van Allah is aangeroepen; hetgeen is gewurgd en is doodgeslagen en hetgeen is doodgevallen of hetgeen door de horens van dieren is gedood en hetgeen door een wild beest is aangevreten, behalve wat gij hebt geslacht ».

Ainsi, la sourate Al Maidah § 4 dit ce qui suit : « Vous sont interdits la bête trouvée morte, le sang, la chair de porc, ce sur quoi on a invoqué un autre nom que celui d'Allah, la bête étouffée, la bête assommée ou morte d'une chute ou morte d'un coup de corne, et celle qu'une bête féroce a dévorée ­ sauf celle que vous égorgez avant qu'elle ne soit morte ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Men kan er onder meer lezen dat het Amerikaanse team, dat in januari 2006 ons land heeft bezocht en waarmee de kwestie van gewapende wachten rond de nucleaire sites opnieuw werd besproken, « positief onder de indruk » was over hetgeen ze te horen en te zien hadden gekregen.

Il pourra notamment lire que l'équipe américaine qui s'est rendue en janvier 2006 en Belgique et avec laquelle la question des agents armés a été débattue à nouveau « (..) a été impressionnée de manière positive de ce qu'elle a pu voir».


Ten aanzien van de vermeende schending van het beginsel van tegenspraak die te dezen zou voortvloeien uit de afwezigheid van de minister van Binnenlandse Zaken, merkt het Hof op dat, luidens artikel 57/15 van de wet van 15 december 1980, de Vaste Beroepscommissie ambtshalve of op verzoek van een partij de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen of zijn gemachtigde kan horen, hetgeen aantoont dat wel degelijk de beslissing van de laatstgenoemde voor haar wordt betwist, enerzijds, en dat de vreemdeling het recht heeft aan die laatstgenoemde uitleg te vragen, anderzijds.

En ce qui concerne la violation alléguée du principe de contradiction qui découlerait, en l'espèce, de l'absence du ministre de l'Intérieur, la Cour observe que, aux termes de l'article 57/15 de la loi du 15 décembre 1980, la Commission permanente peut d'office, ou à la demande d'une partie, entendre le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides ou son délégué, ce qui atteste que c'est bien la décision de ce dernier qui est contestée devant elle, d'une part, et que, d'autre part, l'étranger a le droit de solliciter des explications de la part de ce dernier.


De reden dat mobiliteit is uitgeroepen tot een prioriteit door de Europese Raad van Lissabon en dat dit heeft geleid tot de aanneming van de aanbeveling van 10 juli 2001 van het Europees Parlement en de Raad, is dat deze ertoe bijdraagt dat mensen die mobiel zijn in zekere zin het gevoel krijgen dat ze bij Europa horen, hetgeen leidt tot het ontstaan van een Europees bewustzijn en ook tot de ontwikkeling van een Europees burgerschap.

La raison pour laquelle la mobilité a été déclarée prioritaire au Conseil européen de Lisbonne et a donné lieu à l'adoption de la recommandation du Parlement européen et du Conseil du 10 juillet 2001, tient au fait que celle-ci contribue, chez les personnes en ayant bénéficié, à favoriser un sentiment d'appartenance à l'Europe, conduisant à l'acquisition d'une conscience européenne et au développement d'une citoyenneté européenne.


Erger nog, de Conferentie van voorzitters heeft de Commissie verzoekschriften op aandrang van de twee grootste fracties verboden de Ombudsman en de directeur van OLAF te horen, hetgeen mijns inziens in strijd is met de bevoegdheden die haar in het Reglement van het Parlement worden toegekend.

Pour ne rien arranger, la Conférence des présidents a, sur l’insistance des deux principaux groupes, empêché la commission des pétitions d’entendre le Médiateur et le directeur de l’OLAF, ce qui n’est selon moi pas conforme au règlement du Parlement.


Er is mij één directe vraag gesteld en de persoon die de vraag heeft gesteld, is gebleven om het antwoord te horen, hetgeen bewonderenswaardig is, omdat dit niet altijd het geval is.

Une question m’a été directement posée et - ceci est admirable car ce n’est pas toujours le cas - la personne qui m’a posé la question est restée pour entendre ma réponse.


« Schenden de bepalingen van artikel 55, eerste lid, 5°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 27 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag op te leggen, omdat de procureur des Konings tegelijkertijd optreedt als vervolgende partij en als recht ...[+++]

« Les dispositions de l'article 55, alinéa 1, 5°, et alinéa 3, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la circulation routière, remplacé par l'article 27 de la loi du 18 juillet 1990, violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, lus séparément ou en combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, au motif qu'elles accordent à une instance non juridictionnelle le pouvoir d'infliger une sanction pénale visée par la Convention européenne, au motif que le procureur du Roi agit simultanément comme partie poursuivante et comme juge et qu'il inflige une sanction sans procès public, sans indication des motifs et sans entendre la personne co ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'horen hetgeen' ->

Date index: 2023-03-12
w