Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
Document waaruit een schuldvordering ontstaat
Evalueren van houding ten aanzien van operatie
Handeling waaruit een schuldvordering ontstaat
Houding op het werk
Lankmoedige houding
Met betrekking tot de houding
Met betrekking tot een ziekelijke houding
Neurotisch
Postureel
Professionele houding
Semi Fowler Houding
Toegeeflijke houding

Traduction de «houding waaruit » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
document waaruit een schuldvordering ontstaat | handeling waaruit een schuldvordering ontstaat

acte engendrant une créance


lankmoedige houding | toegeeflijke houding

attitude permissive


document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend

document attestant que l'autorisation a été accordée


postureel | met betrekking tot de houding

postural | en relation avec la position du corps


neurotisch | met betrekking tot een ziekelijke houding

névrosé (a et sm) | atteint de névrose








document waaruit blijkt dat de opdracht naar behoren werd uitgevoerd

certificat de bonne exécution


evalueren van houding ten aanzien van operatie

évaluation de l'attitude face à une opération
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Galand dankt de minister en de regering voor hun houding waaruit blijkt dat er in het belang van de volksgezondheid werkelijk vooruitgang wordt geboekt in dit dossier.

M. Galand remercie la ministre et le gouvernement pour l'attitude qu'ils ont adoptée, et qui montre que ce dossier progresse réellement, dans une logique de santé publique.


Spreekster heeft de peilingen nagelezen waaruit blijkt dat er in Vlaanderen een zeer grote meerderheid is die om diverse redenen de houding aanneemt dat de niet-Europese vreemdelingen die hier definitief willen wonen en werken ook de Belgische nationaliteit dienen aan te nemen.

L'intervenante a vérifié les sondages, dont il ressort qu'il y a, en Flandre, une majorité considérable qui estime, pour diverses raisons, que les étrangers non européens qui veulent s'établir et travailler définitivement ici doivent également adopter la nationalité belge.


Spreekster heeft de peilingen nagelezen waaruit blijkt dat er in Vlaanderen een zeer grote meerderheid is die om diverse redenen de houding aanneemt dat de niet-Europese vreemdelingen die hier definitief willen wonen en werken ook de Belgische nationaliteit dienen aan te nemen.

L'intervenante a vérifié les sondages, dont il ressort qu'il y a, en Flandre, une majorité considérable qui estime, pour diverses raisons, que les étrangers non européens qui veulent s'établir et travailler définitivement ici doivent également adopter la nationalité belge.


De meeste van hen menen echter dat Europa hen belemmert in hun vermogen om meer voedsel te produceren door via nitraat- en fosfaatvoorschriften een vermindering van de bezettingsgraad af te dwingen en door administratieve rompslomp, een gebrek aan onderzoek en ontwikkeling in de industrie, kortom door een houding waaruit blijkt dat voedselzekerheid niet belangrijk wordt gevonden.

Mais la plupart d’entre eux pensent que l’Europe fait obstacle à leur capacité de produire davantage de nourriture en imposant une réduction des taux de stockage au moyen de règlements sur les nitrates et les phosphates, la bureaucratie, l’insuffisance de la recherche et développement dans le secteur, une attitude qui fait penser que la sécurité alimentaire n’est pas un problème.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit verbod houdt bij niet-veroordeling op indien vastgesteld kan worden dat de persoon de instelling, de vereniging, de partij of de politieke fractie waaruit hij komt, publiekelijk afgezien heeft van zijn/haar vijandige houding tegen de democratische principes die met name vermeld zijn in de hierboven vermelde bepalingen.

Cette interdiction cesse, en cas de non condamnation, s'il peut être établi que la personne, l'organisme, l'association, le parti ou le groupe politique dont il est issu, a publiquement renoncé à son hostilité vis-à-vis des principes démocratiques énoncés notamment par les dispositions visées ci-dessus;


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de stemming van vandaag over de begroting 2011 betekent de afsluiting van een nieuwe procedure waaruit, hoe moeizaam dat ook is gegaan, de verantwoordelijke en standvastige houding van de begrotingsautoriteiten bleek.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le vote d’aujourd’hui sur le budget 2011 marque la clôture d’une nouvelle procédure qui, quelque douloureuse qu’elle ait pu être, a révélé l’attitude responsable et la constance des autorités budgétaires.


Maar ik acht het onaanvaardbaar dat deze weigering van een particuliere onderneming, waaruit een bijna minachtende houding ten opzichte van de Europese instellingen blijkt, om aan een dergelijk verzoek tegemoet te komen als argument gebruikt wordt door het hoogste uitvoerende orgaan van de Europese Unie, te meer daar uit de inhoud van de documenten van deze onderneming geen gegevens blijken op basis waarvan het desbetreffende artikel van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement in werking treedt en waardoor de Commissie voor het gerecht zou kunnen worden geda ...[+++]

En revanche, il est à mon sens inacceptable que l’organe exécutif suprême de l’Union européenne se serve de ce refus, un refus presque irrévérencieux à l’égard des institutions européennes de la part d’une société privée, de répondre à une telle requête comme argument, surtout au vu du fait que ses lettres ne comportent aucune information susceptible de rendre applicable l’article visé du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et de donner lieu à poursuivre la Commission en justice.


7. spreekt zijn waardering uit voor de houding die de Libische regering de laatste tijd aanneemt, waaruit blijkt dat zij zichtbaar afstand wenst te nemen van het internationaal terrorisme dat zij in het verleden zelf heeft aangewakkerd; acht de opheffing van de maatregelen in het kader van het handelsembargo tegen Libië in dat verband een belangrijke stap op weg naar volledige opneming van het land in het proces van Barcelona;

7. se félicite de la position récemment adoptée par le gouvernement libyen, qui manifeste ainsi sa volonté de prendre nettement ses distances avec le terrorisme international, qu'il a alimenté dans le passé; estime, à cet égard, que la levée de l'embargo commercial frappant la Libye constitue un pas important sur la voie de l'intégration complète de ce pays dans le processus de Barcelone;


2. feliciteert de bevolking van Oost-Timor met haar gedrag tijdens deze historische verkiezingen, die gekenmerkt werden door een zeer hoge opkomst, en met haar vastbesloten houding om een zelfstandige staat op te bouwen, waaruit een grote mate van politieke rijpheid blijkt;

2. félicite le peuple du Timor oriental pour la conduite de ces élections historiques, qui ont connu une participation très élevée, et pour sa détermination à construire un État souverain, ce qui montre son grand niveau de maturité politique;


Zo niet houd ik me aan zijn antwoord waaruit blijkt dat het Forum een onderonsje zal zijn tussen de meerderheidspartijen.

Sinon je m'en tiens à sa réponse qui fait apparaître que le Forum sera un petit comité entre partis de la majorité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houding waaruit' ->

Date index: 2022-07-09
w