Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Wenst deel te nemen.

Traduction de «huidige artikel heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De patiënt heeft in het verleden twee of meer depressieve episoden zoals beschreven onder F33.0-F33.3 doorgemaakt, maar in de huidige toestand is hij enige maanden ononderbroken vrij van depressieve symptomen.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Royaume-Uni a notifié (par lettre du.....) son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].


Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Le présent document contient des avis juridiques faisant l'objet d'une protection au titre de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et non rendus accessibles au public par le Conseil de l'Union européenne. Le Conseil se réserve la faculté de faire valoir tous ses droits en cas de publication non autorisée.


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
36. Paragraaf 5 voorziet voor de ontvangende Staat, die de overdracht van een persoon overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 3 van huidig artikel heeft aanvaard, in de mogelijkheid op zijn beurt aan de vlaggestaat de overdracht van deze persoon te vragen.

36. Le paragraphe 5 accorde à l'État destinataire, qui a accepté la remise d'une personne conformément aux dispositions du paragraphe 3 du présent article, la possibilité de demander à son tour à l'État du pavillon d'accepter la remise de cette personne.


36. Paragraaf 5 voorziet voor de ontvangende Staat, die de overdracht van een persoon overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 3 van huidig artikel heeft aanvaard, in de mogelijkheid op zijn beurt aan de vlaggestaat de overdracht van deze persoon te vragen.

36. Le paragraphe 5 accorde à l'État destinataire, qui a accepté la remise d'une personne conformément aux dispositions du paragraphe 3 du présent article, la possibilité de demander à son tour à l'État du pavillon d'accepter la remise de cette personne.


Onverminderd de voordelen voorzien in § 3 van het huidige artikel, heeft de begunstigde van de premie voorzien in artikel 3, § 1 die zijn woonplaats langer dan dertien uur per dag moet verlaten en gebruik maakt van een normaal openbaar vervoersmiddel en die slechts een maal per week naar huis terugkeert, recht op een verblijfsvergoeding waarvan het bedrag is vastgesteld op 16,58 euro per dag.

Sans préjudice des avantages prévus au § 3 du présent article, le bénéficiaire de la prime prévue à l'article 3, § 1 qui doit s'absenter de son foyer plus de treize heures par jour en employant un moyen normal de transport en commun et qui ne rejoint sa résidence qu'une fois par semaine, a droit à une indemnité de séjour dont le montant est fixé à 16,58 euros par jour.


De regering heeft deze bepaling echter behouden, het huidige artikel 4 van het ontwerp, omdat zij voor de duidelijkheid het verband heeft willen behouden tussen de toekenning van de vakbondspremie en de datum van de inwerkingtreding van dit artikel, 1 januari 2001, die wordt bepaald in artikel 5.

Le gouvernement l'a néanmoins conservée ­ elle constitue l'article 4 actuel du projet ­ parce qu'il a voulu maintenir, par souci de clarté, le lien entre l'octroi de la prime syndicale et la date d'entrée en vigueur de cet article, soit le 1 janvier 2001, qui est prévue à l'article 5.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ De analyse van professor Scholsem komt er in essentie op neer aan te tonen dat het woord « benoemen » in het huidige artikel 151 van de Grondwet dezelfde betekenis heeft als het woord « benoemen » in artikel 152 van de Grondwet, waarbij men tot de conclusie komt dat men te maken heeft met een benoeming voor het leven, waaraan verbonden is de onafzetbaarheid (tweede lid) en de niet-overplaatsbaarheid (derde lid).

­ L'analyse du professeur Scholsem démontre essentiellement que le mot « nommer » dans l'actuel article 151 de la Constitution a la même signification que le mot « nommer » à l'article 152 de la Constitution, ce qui amène à la conclusion qu'il s'agit d'une nomination à vie, qui va de pair avec l'irrévocabilité (alinéa deux) et l'inamovibilité (alinéa trois).


Artikel 33 heeft geen bestaansreden aangezien er geen enkel verschil bestaat tussen [de Franse versie van] het huidige artikel 24 en het voorgestelde artikel 24 (De Nederlandse versie verschilt wel).

L'article 33 n'a pas de raison d'être, dès lors qu'il n'existe en effet aucune différence entre l'article 24 actuel et l'article 24 proposé.


De verordening heeft een dubbele rechtsgrond: artikel 175, lid 1, VEG (huidig artikel 192, lid 1, VWEU) voor alle bepalingen behalve de artikelen 7, 8 en 9, die zijn gebaseerd op artikel 95 VEG (huidig artikel 114 VWEU) gezien de gevolgen voor het vrije verkeer van goederen binnen de eengemaakte markt van de Unie.

Le règlement se fonde sur une double base juridique: l’article 175, paragraphe 1, du TCE (devenu article 192, paragraphe 1, du TFUE) pour toutes les dispositions, à l’exception des articles 7, 8 et 9 qui, eux, reposent sur l’article 95 du TCE (devenu article 114 du TFUE), en raison de leur incidence sur la libre circulation des marchandises à l’intérieur du marché unique de l’Union.


Huidig artikel heeft uitwerking met ingang van 18 juli 1999.

Le présent article produit ses effets le 18 juillet 1999.


Huidig artikel heeft uitwerking met ingang van 23 juli 1998.

Le présent arrêté produit ses effets le 23 juillet 1998.


Huidig artikel heeft uitwerking met ingang van 7 juni 1998.

Le présent article produit ses effets le 7 juin 1998.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     wenst deel te nemen     huidige artikel heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige artikel heeft' ->

Date index: 2025-01-08
w