1. waarschuwt voor de enorme sociale en ecologische gevolgen van de huidige oriëntatie in de EPO-onderhandelingen, waarbij wederzijdse markttoegang voorop staat en niet ontwikkeling, en verwerpt de druk die op de ACS-regio's wordt uitgeoefend om snel EPO's te ondertekenen met als argument dat de preferentiële handelsakkoorden in januari 2008 aflopen; erkent het feit dat geen van de onderhandelingsteams van de ACS op dit moment in staat is een EPO te sluiten;
1. attire l'attention sur les conséquences sociales et environnementales considérables que pourrait avoir l'actuelle orientation des négociations APE, centrées qu'elles sont sur la réciprocité en matière d'accès aux marchés et non sur le développement, et rejette les pressions exercées sur les régions ACP pour qu'elles signent les APE dans la précipitation, sous la menace de l'abolition des accords préférentiels à compter de janvier 2008; reconnaît qu'aucune des équipes de négociation ACP n'est en mesure de conclure un APE à l'heure actuelle;