Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bejegeningsgegevens gewelddadig
Bestrijden van gewelddadig extremisme
Gewelddadig seksueel misbruik
Gewelddadig verzet
Gewelddadige aanval op homoseksuelen
Gewelddadige dood
Huidige emissie
Huidige emissie-omvang
Huidige fysieke positie
Huidige kostprijs
Huidige opmaakpositie
Tegengaan van gewelddadig extremisme

Traduction de «huidige gewelddadige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bestrijden van gewelddadig extremisme | tegengaan van gewelddadig extremisme

lutte contre l'extrémisme violent


huidige fysieke positie | huidige opmaakpositie

position de mise en page courante


huidige emissie | huidige emissie-omvang

débit d'émission actuel




bejegeningsgegevens gewelddadig

indication que la personne concernée est violente






gewelddadige aanval op homoseksuelen

agression homosexuelle par la force


gewelddadig seksueel misbruik

agression sexuelle de force


bipolaire affectieve stoornis, huidige episode depressief

trouble affectif bipolaire, épisode actuel de dépression
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europese Unie (EU) maakt de grootste vluchtelingencrisis sinds het einde van de tweede wereldoorlog door. De huidige situatie moet worden gezien in een bredere context van gewelddadige conflicten en destabilisatie in andere delen van de wereld.

L'Union européenne (UE) fait face à la plus importante crise de réfugiés depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale. La situation actuelle doit être replacée dans un contexte plus large de conflits violents et de déstabilisation dans d'autres parties du monde.


D. overwegende dat de huidige gewelddadige crisis in Syrië heeft geleid tot een ongeëvenaarde humanitaire ramp, met meer dan 191 000 doden, waarvan het merendeel burgers, meer dan 6,4 miljoen intern ontheemden, en meer dan 3 miljoen Syrische vluchtelingen, hoofdzakelijk in Libanon (1,17 miljoen vluchtelingen), Turkije (832 000), Jordanië (613 000), Irak (215 000), en Egypte en Noord-Afrika (162 000); overwegende dat etnische en religieuze minderheden, evenals vrouwen en kinderen, zich in deze crisis in een bijzonder kwetsbare situatie bevinden; overwegende dat bijna een vijfde van de ontheemde burgers in de wereld nu Syrische vluchteli ...[+++]

D. considérant que la crise violente qui fait rage en Syrie a causé une catastrophe humanitaire sans précédent dans l'histoire récente: plus de 191 000 personnes, la plupart civiles, ont été tuées, plus de 6,4 millions de personnes ont été déplacées à l'intérieur du pays, et plus de 3 millions de réfugiés syriens ont fui, principalement vers le Liban (1,17 million de réfugiés), la Turquie (832 000), la Jordanie (613 000), l'Iraq (215 000), l'Égypte et l'Afrique du Nord (162 000); considérant que, dans ce contexte, les minorités ethniques et religieuses, ainsi que les femmes et les enfants, se trouvent dans une situation particulièrement ...[+++]


1. verklaart zich solidair met de Egyptische bevolking in de moeilijke overgang naar democratie; maakt zich grote zorgen om de recente gebeurtenissen in Egypte, keurt elke vorm van geweld af en vraagt de regering met klem om zich in bedwang te houden en zo een verdere escalatie van het geweld te verhinderen; vraagt de president en de regering van Egypte dringend hun verantwoordelijkheid op te nemen en de veiligheid van alle burgers te garanderen; betuigt zijn oprechte deelneming aan de familieleden van de slachtoffers van de huidige gewelddadige confrontaties;

1. exprime sa solidarité avec le peuple égyptien au cours de cette difficile transition vers la démocratie; se dit particulièrement inquiet par les récents événements qui ont eu lieu en Égypte, condamne toutes les formes de violence et prie instamment le gouvernement de faire preuve de retenue afin d'éviter toute escalade supplémentaire; demande instamment au président et au gouvernement égyptiens d'assurer leur mission de garant de la sécurité de tous les citoyens; fait part de ses sincères condoléances aux familles des victimes des affrontements violents;


1. betuigt zijn solidariteit met het Egyptische volk in deze kritieke periode van overgang naar democratie en zijn oprechte deelneming aan de familieleden van de slachtoffers van de huidige gewelddadige confrontaties, en eist dat de verantwoordelijken worden berecht;

1. exprime sa solidarité avec le peuple égyptien lors de cette difficile transition vers la démocratie, présente ses sincères condoléances aux familles des victimes et exige que les responsables soient traduits en justice;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. betuigt zijn solidariteit met het Egyptische volk in deze kritieke periode van overgang naar democratie en zijn oprechte deelneming aan de familieleden van de slachtoffers van de huidige gewelddadige confrontaties; verzoekt de president en de regering van Egypte zich te kwijten van hun verantwoordelijkheid voor het waarborgen van de veiligheid van alle burgers in het land, ongeacht hun politieke standpunten en overtuiging; vraagt alle politieke actoren zich terughoudend op te stellen om verder geweld in het belang van het land te voorkomen;

1. exprime sa solidarité avec le peuple égyptien en cette période critique de transition vers la démocratie et présente ses sincères condoléances aux familles des victimes des affrontements violents qui ont lieu actuellement; invite instamment le président et le gouvernement égyptiens à s'acquitter de leurs responsabilités et à assurer la sécurité de tous les citoyens du pays, quelles que soient leurs positions et affiliations politiques; prie instamment tous les acteurs politiques de faire preuve de retenue afin d'éviter la poursuite des violences, dans l'intérêt du pays;


6. neemt kennis van het besluit van het constitutioneel hof ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de Vereniging van Servische gemeenten en dringt aan op de opstelling van relevante wetgeving en statuten in overeenstemming met deze uitspraak; dringt aan op volledige en gemotiveerde tenuitvoerlegging van de gesloten overeenkomsten; dringt aan op eerbiediging van de rechtsstaat en betreurt dat oppositiekrachten geen gebruik hebben gemaakt van de opschorting om de parlementaire dialoog te hervatten, en moedigt alle politieke krachten aan om constructief te handelen in het belang van hun land, hun democratische instellingen en hun burgers; is van mening dat volledige eerbiediging van de regels van de democratie, de politieke dialoog en onb ...[+++]

6. prend acte de la décision de la Cour constitutionnelle relative à la mise en place de l'association des municipalités serbes et demande que les actes législatifs pertinents ainsi que les statuts soient rédigés, conformément à l'arrêt en question; demande que les accords conclus soient mis en œuvre de façon engagée et dans leur intégralité; plaide en faveur du respect de l'état de droit, regrette que les forces d'opposition n'aient pas mis cette suspension à profit pour reprendre le dialogue parlementaire et encourage toutes les forces politiques à agir de manière constructive dans l'intérêt de leur pays, de ses institutions démocratiques et de ses citoyens; considère que le respect total des règles de la démocratie, le dialogue politi ...[+++]


De Europese Unie (EU) maakt de grootste vluchtelingencrisis sinds het einde van de tweede wereldoorlog door. De huidige situatie moet worden gezien in een bredere context van gewelddadige conflicten en destabilisatie in andere delen van de wereld.

L'Union européenne (UE) fait face à la plus importante crise de réfugiés depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale. La situation actuelle doit être replacée dans un contexte plus large de conflits violents et de déstabilisation dans d'autres parties du monde.


Zoals Stephen Lewis, gewezen bijzonder gezant van de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties voor aids in Afrika en huidig co-directeur van AIDS-Free World, schreef in het blad Infimag (een Belgisch vakblad voor verpleegkundigen) van november 2007, heeft men niet verhinderd dat aids zich in de jaren 1980 en 1990 over het continent verspreidde, waarbij vaak gewelddadig mannelijk gedrag oogluikend werd toegelaten, gedrag dat volgens hem nooit expliciet in een preventieve aanpak werd bestreden.

Comme l'écrit à ce propos Stephen Lewis, ancien envoyé spécial du Secrétaire général des Nations unies pour le sida en Afrique et actuel co-directeur de AIDS-Free World, dans la revue Infimag de novembre 2007 (Le magazine professionnel infirmier belge), on a laissé, dans les années 1980 et 1990, le sida se répandre sur le continent, avec la complicité de comportements masculins souvent violents, des comportements, selon lui, n'ont jamais été pris comme cible explicite des effets de prévention.


De gewelddadige gevolgen zoals de burgeroorlogen en de huidige economische of regionale veiligheidsoorlog tussen Staten, zijn het concrete voorbeeld van deze zucht naar macht, van de politieke chaos en van de reactie van de verschillende netwerken en facties die voortvloeien uit de inkrimping van de economie en de verdorven reactie van de elite die de economische rente wil blijven opstrijken.

Les conséquences violentes telles que les guerres civile, économique ou sécuritaire régionale actuelle, inter-étatique sont l'expression de cette quête de pouvoir, du chaos politique et de la réaction des différents réseaux et factions qui résultent de la contraction de l'économie et de la réaction perverse de l'élite qui continue à vouloir s'accaparer la rente économique.


In de huidige bepalingen van het Burgerlijk Wetboek is bovendien slechts sprake van overlijdensaangifte ingevolge een « onnatuurlijke doodsoorzaak » en « een gewelddadig overlijden ».

De plus, les dispositions actuelles du Code civil mentionnent uniquement la déclaration de décès pour « cause de décès non naturelle » ou de « mort violente ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige gewelddadige' ->

Date index: 2023-12-07
w